Translation of "upon his arrival" to French language:
Dictionary English-French
Arrival - translation : Upon - translation : Upon his arrival - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hasekura reported his travels to Date Masamune upon his arrival in Sendai. | Hasekura rend compte de ses voyages à Date Masamune à son arrivée à Sendai. |
Upon his arrival in LA Polanski must defend himself and his family. | Dès son arrivée à L.A. Polanski doit se défendre, lui et sa famille. |
upon arrival . | se présenter à leur arrivée . |
Battle Upon arrival at the battery location, Winters made his plan. | Bataille Sitôt arrivé sur les lieux, Winters établit son plan. |
Immediately upon arrival, Soddu ordered his forces to turn to the defensive. | Dès son arrivée, Soddu ordonna à ses forces de se placer sur la défensive. |
King Abdullah as he appeared on Saudi TV upon his arrival (by waa3ad) | Le roi Abdallah est apparu à la télévision saooudienne à son arrivée (par waa3ad) |
Immediately upon his arrival in Germany, Accum went to the town of Althaldensleben. | Immédiatement après son arrivée en Allemagne, Accum se rend dans la ville de Althaldensleben. |
He was sworn into his new offices upon his arrival in Veracruz on July 21, 1821. | Il prête serment dès son arrivée à Veracruz le 21 juillet 1821. |
Immediately upon his arrival, he was fêted by various political factions vying to gain his support. | Dès son arrivée, il est fêté par les diverses factions politiques qui se disputent son soutien. |
The Hong Kong government has also denied his entry, and expelled him back to Taiwan shortly upon his arrival. | Le gouvernement de Hong Kong l'a empêché d'entrer sur son territoire et l'a renvoyé à Taïwan peu après son arrivée. |
His assassination upon his arrival at Manila airport became the ultimate proof of the sincerity of what he had proclaimed throughout his life. | Son assassinat, perpétré dès son arrivée à l aéroport de Manille, a été la preuve ultime de la sincérité dont il avait fait preuve tout au long de sa vie. |
Upon his arrival, Doomsday encountered a series of emotions previously alien to him love, compassion, and kindness. | À son arrivée, Doomsday a rencontré une série d'émotions qui lui étaient précédemment étrangères amour, compassion et bonté. |
Upon his arrival, he discovered that there was a difference of a month between the Parsi calendar and his own calendar. | Arrivé dans ce dernier pays, il découvre que son calendrier et celui des Parses diffèrent d un mois. |
Don't run the risk of being scammed upon arrival. | Ne prenez pas le risque d'être arnaqué à l'arrivée. |
Upon arrival, the firefighters discovered the house in flames. | Les pompiers ont découvert en arrivant la maison bien en feu. |
Are prisoners examined by a medical doctor upon arrival? | Les prisonniers sont ils examinés par un médecin à leur arrivée? |
(kk) information and assistance upon arrival, including interpretation services | (kk) la fourniture d'informations et d'une assistance dès l'arrivée, y compris des services d'interprétation |
Intended to greet you upon your arrival at Brussels. | Vous deviez la recevoir à votre arrivée. |
It was composed four years after the Symphonies of Wind Instruments , which he wrote upon his arrival in Paris after his stay in Switzerland. | Il est postérieur de quatre ans à ses Symphonies d'instruments à vent , qu'il composa à son arrivée à Paris après son séjour Suisse. |
Upon arrival in Cuba, children's travel documents were taken away. | À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis. |
Upon arrival, the minor is referred to the monitoring service. | À son arrivée, le mineur est pris en charge par le service d'observation. |
You will receive further instructions upon your arrival in Europe. | Tu recevras plus d'instructions à ton arrivée en Europe. |
I informed her of his arrival. | Je l'ai informé de son arrivée. |
M Coquenard had, since the arrival of Porthos, frequently cast his eyes with great uneasiness upon a large chest placed in front of his oak desk. | Maître Coquenard avait, dès l'arrivée de Porthos, jeté les yeux avec inquiétude sur une grande armoire placée en face de son bureau de chêne. |
The girls have received multiple honors upon their arrival to Peru. | Les joueuses ont reçu de multiples décorations à leur retour au Pérou. |
Upon their arrival a confrontation began and Vikernes fatally stabbed Euronymous. | À leur arrivée, une confrontation commença et Vikernes poignarda mortellement Euronymous. |
lve been ordered to perform an operation immediately upon my arrival. | Je dois pratiquer une opération dès mon arrivée. |
are sent directly to a slaughterhouse and slaughtered immediately upon arrival. | qui sont expédiés directement vers un abattoir et abattus immédiatement après leur arrivée. |
Any economist can mouth these platitudes to his her hosts immediately upon arrival in a foreign land, without fear of going astray. | Aucun économiste ne peut énoncer ces platitudes auprès de ses hôtes dès son arrivée en terre étrangère sans craindre une certaine dérive. |
Mr. Begg had subsequently confirmed that, apart from one incident upon his arrival at Guantánamo Bay, he had not been ill treated. | M. Begg a par la suite personnellement confirmé qu'à l'exception d'un incident survenu lors de son arrivée à Guantanamo Bay il n'a pas été l'objet de mauvais traitements. |
The whip lies ready for his arrival. | Le fouet est prêt pour son arrivée. |
Upon her arrival in Amsterdam, she applied for asylum in the Netherlands. | A son arrivée dans cette ville elle avait demandé asile aux Pays Bas. |
Shortly upon arrival, she aborted, then went into a coma and died. | Peu après son arrivée, la patiente a avorté, est entré dans le coma et est morte. |
Upon his arrival at Kingston Airport, a female photographer tries to take Bond's picture and he is shadowed from the airport by two men. | À son arrivée à l'aéroport de Kingston, une photographe tente de le prendre en photo, et il est aussitôt pris en filature par deux hommes. |
Upon his arrival on 7 December, the Emperor found the military conditions to be much worse than previous reports had led him to expect. | Arrivé à destination le 7 décembre, l empereur découvre une situation militaire beaucoup plus précaire que celle que lui avaient présentée les premiers rapports. |
Some were forced to return to Guatemala, where they were arrested upon arrival. | Certaines ont été contraintes de retourner au Guatemala, où elles ont été arrêtées à leur arrivée. |
He felt that Top's arrival contradicted his conjectures. | Il sentait bien que l'arrivée de Top pouvait donner un démenti à ses conjectures. |
His arrival will make your had time vanish. | Son arrivée va rendre votre eu le temps disparaissent. |
His first remarks upon his arrival in the Territory confirmed that the French Government quot was determined to pursue without any ambiguity the policy outlined in the Matignon Agreements quot . | A son arrivée dans le territoire, il a immédiatement confirmé que le Gouvernement français était décidé à poursuivre sans ambiguïté sur la voie tracée par les Accords de Matignon. |
Upon arrival in Baku, he spoke of his sufferings in a prison in a foreign land and thanked Azerbaijani President Ilham Aliyev for pardoning him. | A son arrivée à Bakou, il a évoqué ses souffrances dans une prison d'un pays étranger et remercié le président azerbaïdjanais Ilham Aliyev de l'avoir grâcié. |
The UNFICYP Force Commander came to the site and, upon his arrival, Turkish soldiers cocked and pointed their weapons at him and other UNFICYP personnel. | Le commandant de la Force des Nations Unies se rendit sur les lieux et, à son arrivée, fut mis en joue par des soldats turcs qui pointèrent également leurs armes sur les autres membres de la Force des Nations Unies. |
But which dish was quickly adopted by immigrants upon their arrival to the country? | Mais quel est le plat le plus rapidement adopté par les immigrants à leur arrivée en Argentine ? |
Upon Akram's arrival in Uzbekistan, family and friends say, the SNB immediately detained him. | D'après sa famille et ses amis, à peine Akram était il arrivé en Ouzbékistan que le SNB l'a immédiatement arrêté. |
The designated sites were inspected immediately upon the arrival of the team in Iraq. | Les sites désignés ont été inspectés dès l apos arrivée de l apos équipe en Iraq. |
These troops are expected to be fully functional immediately upon arrival at their destination. | Les troupes en question sont censées être pleinement opérationnelles dès qu apos elles arrivent à destination. |
Related searches : Upon Arrival - His Arrival - Pay Upon Arrival - Cash Upon Arrival - Visa Upon Arrival - Upon My Arrival - Upon Their Arrival - Payment Upon Arrival - Upon Our Arrival - Request Upon Arrival - Due Upon Arrival - Upon Your Arrival - Directly Upon Arrival