Translation of "unwilling" to French language:
Dictionary English-French
Unwilling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Libya s Unwilling Revolutionaries | Les révolutionnaires réticents de Lybie |
Putin s Unwilling Executioner? | Le pantin malgré lui de Poutine ? |
Putin s Unwilling Executioner? | Le pantin malgré lui de Poutine ? |
Some were unwilling to fight. | Certains ne voulaient pas se battre. |
Some were unable others were unwilling. | Certains ne le pouvaient pas, d'autres s'y refusaient tout bonnement. |
She was unwilling to tell her name. | Elle n'était pas disposée à dire son nom. |
He said, Even if we are unwilling? | Ou que vous reveniez à notre religion. Il dit Est ce même quand cela nous répugne? |
Many people are unwilling to see this. | Beaucoup de gens ne l'admettent pas. |
Many people are unwilling to see this. | Beaucoup de gens ne veulent pas voir cela. |
I am therefore unwilling to accept it. | C'est pourquoi je ne souhaite pas retenir cette proposition. |
Whitlam, however, was unwilling to wait that long. | Whitlam, cependant, n'était pas disposé à attendre aussi longtemps. |
Unwilling to quiet my heart does not go | Refusant de calme, mon cœur ne va pas |
This is because the destruction of confidence undermines the animal spirits of capitalism borrowers are unwilling to borrow and lenders are unwilling to lend. | Cette situation prévaut lorsque la disparition de la confiance sape les esprits totémiques du capitalisme les emprunteurs ne veulent plus emprunter et les créanciers ne veulent plus prêter. |
This is because the destruction of confidence undermines the animal spirits of capitalism borrowers are unwilling to borrow and lenders are unwilling to lend. | Cette situation prévaut lorsque la disparition de la confiance sape les esprits totémiques du capitalisme les emprunteurs ne veulent plus emprunter et les créanciers ne veulent plus prêter. |
But Kan still seems unwilling to focus on growth. | Or, Kan semble déterminé à éviter la question. |
Tom seems to be unwilling to lower the price. | Tom ne semble pas vouloir baisser le prix. |
He said, What! Even if we should be unwilling?! | Ou que vous reveniez à notre religion. Il dit Est ce même quand cela nous répugne? |
also had one such detective novel, titled An Unwilling Murderer. | Alexandra Marinina, auteur russe de romans policiers à grand succès, a également écrit un polar dans ce style, intitulé Un Meurtrier malgré lui. |
Israel has so far been unwilling to accept this fact. | Israël se refuse encore à admettre cela. |
It's difficult to teach people what they're unwilling to learn. | Il est ardu d'enseigner aux gens ce qu'ils ne veulent pas apprendre. |
Europeans were unwilling to stand up to Serbian mass murderers. | Les Européens ne désiraient pas se confronter aux Serbes auteurs de crimes de masse. |
However, despite popular pressure, minister Petkov was still unwilling to resign. | Quoi qu'il en soit, malgré la pression populaire le ministre Petkov ne voulait toujours pas démissionner. |
The district attorney is unwilling to proceed due to insufficient evidence. | Le procureur du district est réticent à poursuivre à cause de l'insuffisance des preuves. |
Why, then, are businesses unwilling to invest more in the country? | Pourquoi, dès lors, les entreprises ne veulent elles pas investir davantage dans le pays? |
But there are times when we are unwilling participants in deception. | Mais parfois nous participons au mensonge à contrecœur. |
If it were me, of course... I'd be a little unwilling. | Si c'était moi, bien sûr... je serais un peu réticent. |
Up until now the Council has been unwilling to do so. | présenté et dont il a été fait mention ce matin. |
Should we persist and foist an agenda on unwilling developing countries? | Devrions nous insister et imposer aux pays en développement un agenda contre leur gré? |
America will not impose our own style of government on the unwilling. | L Amérique n imposera pas son propre style de gouvernement à ceux qui n en veulent pas. |
Tom was unwilling to pay that much money for a secondhand computer. | Tom n'était pas prêt à payer si cher un ordinateur d'occasion. |
Those who are unwilling to accept this are no longer welcome here. | Ceux qui refusent de l accepter ne sont plus les bienvenus ici. |
For their part, Fatah officials seem unwilling to join a Hamas led government. | Les responsables du Fatah semblent, quant à eux, refuser de se joindre à un gouvernement dirigé par le Hamas. |
Many more Iraqis have returned on their own, unwilling to wait for assistance. | Et bien d'autres d'Irakiens sont rentrés par leurs propres moyens, ne voulant ou ne pouvant pas attendre une assistance pour le faire. |
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | Quiconque n'a pas envie de lire ne comprend pas le plaisir de la lecture. |
He was unwilling to leave her while they were still on dangerous ground. | Aouda, qu'il ne voulait pas quitter, tant qu'elle serait en ce pays si dangereux pour elle. |
Divided by sectarianism, Iraq s armed forces have become unable and unwilling to fight. | Divisées par le sectarisme, les forces armées irakiennes sont incapables de combattre et peu disposées à le faire. |
In 1932, the Fed was unwilling to help stabilize a collapsing banking system. | En 1932 la Fed ne voulait pas participer à la stabilisation d'un système bancaire en voie d'écroulement. |
Unwilling to discriminate between parties, Miss Bardot later kissed our president, Ion Iliescu. | Ne souhaitant faire aucune discrimination politique, Mlle Bardot a également embrassé, un peu plus tard, notre président Ion Iliescu. |
Some non governmental actors are unwilling or unaware of the need to coordinate. | Certains organismes non gouvernementaux ne sont pas disposés à coopérer avec d'autres ou n'en voient pas la nécessité. |
At the same time, Azerbaijan was unwilling to cede any territory to Armenia. | En même temps, l'Azerbaïdjan refuse toujours de céder tout territoire à l'Arménie. |
The Berlusconi era is approaching its twilight, yet his sun is unwilling to set. | Le crépuscule s abat sur l ère Berlusconi mais son soleil ne veut pas s éteindre. |
We were prisoners once more, unwilling spectators at the performance of this gruesome drama. | Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait. |
But Britain remains attracted to something else, and so unwilling to engage in voice. | Mais la Grande Bretagne reste attirée par quelque chose d autre, et peu disposée à s engager dans une 160 protestation 160 . |
Unfortunately, the IMF in recent years has proved unable or unwilling to do so. | Malheureusement, le FMI ces dernières années s est montré incapable ou peu disposé à jouer ce rôle. |
But Britain remains attracted to something else, and so unwilling to engage in voice. | Mais la Grande Bretagne reste attirée par quelque chose d autre, et peu disposée à s engager dans une protestation . |
Related searches : Be Unwilling - Are Unwilling To - Is Unwilling To - Unwilling Or Unable - Unable Or Unwilling - Unwilling To Change - Unwilling To Act - Unwilling To Provide - Unwilling To Compromise - Unwilling To Pay