Translation of "untold riches" to French language:
Dictionary English-French
Riches - translation : Untold - translation : Untold riches - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Source Syria Untold | Source Syria Untold |
Photo source Syria Untold | Photo Syria Untold |
Welcome to Syria Untold. | Bienvenue à Syria Untold. |
It's riches. | C'est la fortune. |
Happiness, riches. | Le bonheur, la richesse. |
Untold additional losses were uninsured. | Il convient d apos ajouter d apos autres pertes non précisées concernant des biens qui n apos étaient pas assurés. |
Riches and honour are with me yea, durable riches and righteousness. | Avec moi sont la richesse et la gloire, Les biens durables et la justice. |
But any untold purpose? Global Voices | Mais y aurait il des objectifs sous jacents ? |
Riches are for spending. | Les richesses sont faites pour être dépensées. |
The reverence for riches. | La vénération des riches. |
Is Telling the Untold even proper English? | Dire le jamais dit est ce au moins une expression correcte ? |
Palestine The Untold Story in Gaza Global Voices | Gaza Ce qu'on ne dit pas |
This post was previously published on Syria Untold. | Ce billet est d'abord paru sur Syria Untold. |
This post is cross posted from Syria Untold. | Cet article est publié en partenariat avec Syria Untold. |
Syrian metal music fan Mounir told Syria Untold | Mounir , un fan de musique heavy metal, répond à Syria Untold |
We are now ready to launch Syria Untold. | Nous sommes maintenant prêts pour le lancement de Syria Untold (la Syrie dont vous n'avez jamais entendu parler). |
I love unearthing good stories, especially untold stories. | J'adore dénicher de bonnes histoires, surtout des histoires inédites. |
cricket started bringing riches in. | Le cricket commença à apporter des richesses dans le pays. |
Children are poor men's riches. | Les enfants sont la richesse des pauvres. |
Mere riches cannot do it. | La richesse à elle seule ne suffit point. |
With God are abundant riches. | Or c'est auprès d'Allah qu'il y a beaucoup de butin. |
and amassed (riches) and hoarded. | amassait et thésaurisait. |
And give him vast riches, | et à qui J'ai donné des biens étendus, |
It's a place of riches. | C'est un pays riche. |
I can live without riches | Je peux vivre sans richesses |
About Syria Untold Syria Untold is an independent digital media project exploring the storytelling of the Syrian struggle and the diverse forms of resistance. | A propos de Syria Untold Syria Untold est un projet de média numérique indépendant qui a pour but de raconter et faire connaître les luttes et les diverses formes de résistance du peuple syrien. |
Old Europe should learn from New Europe s untold success. | La Vieille Europe devait tirer les leçons du succès discret de la Nouvelle Europe. |
Syria Untold will be partnering with Global Voices Online. | Syria Untold sera partenaire de Global Voices Online. |
You died too young, leaving so many stories untold. | Tu es parti trop tôt, laissant tant d histoires jamais racontées. |
The drug menace has brought untold suffering to mankind. | Le fléau de la drogue cause des souffrances indicibles à l apos humanité. |
That conspiracy resulted in untold human and material losses. | Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles. |
The Second World War brought untold sorrow to humankind. | La Seconde Guerre mondiale infligea des souffrances indicibles à l'humanité. |
Poverty is a global curse and causes untold suffering. | La pauvreté est un fléau planétaire qui inflige des souffrances indicibles. |
And just this thought is causing you untold trouble. | Et cette seule pensée vous cause un nombre incalculable d'ennuis. |
Claims of infallibility have already done Europe untold damage. | Cette prétention d'infaillibilité a déjà affecté l'Europe de manière effroyable. |
Over this Pass men faced untold misery and hardship. | Des souffrances inouïes attendaient les voyageurs. |
Riches monopolized by the Francophone section. | Des richesses accaparées par la partie francophone. |
Despite his riches, he's not contented. | Malgré les richesses qu'il possède, il n'est pas content. |
Riches cover a multitude of woes. | La richesse couvre une multitude de malheurs. |
Riches cover a multitude of woes. | La richesse est un voile qui couvre bien des plaies. |
My riches have availed me not | Ma fortune ne m'a servi à rien. |
My riches have not availed me, | Ma fortune ne m'a servi à rien. |
Mais nous ne serons guère riches. | But we shall not be exactly rich. |
My word! that's riches, said Martha. | Ma parole! c'est la richesse , a déclaré Martha. |
Sameh Habeeb, blogging at Gaza Strip, The Untold Story, reports | Sameh Habeeb, qui blogue sur Gaza Strip, The Untold Story (Bande de Gaza, l'histoire qui n'est pas racontée) a écrit |
Related searches : Natural Riches - Nouveaux Riches - Untold Story - Untold Damage - Untold Stories - Untold Numbers - Untold Secrets - Wealth And Riches - Embarrassment Of Riches