Translation of "unspeakable" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Tragedy unspeakable.
Tragédie inexprimable.
This is unspeakable.
C'est une tragédie.
When impunity for unspeakable acts goes unchallenged, those acts become even more unspeakable.
Quand l'horreur reste impunie, elle ne peut que s'étendre.
Unspeakable despair then seized upon me.
De quelle épouvante? de quel désespoir je fus saisi alors, je ne saurais le dire.
It was about righting an unspeakable wrong.
C'était pour réparer un dommage indescriptible.
NEW YORK The violence in Congo is unspeakable.
NEW YORK La violence au Congo est au delà des mots.
Thanks be unto God for his unspeakable gift.
Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable!
Behold, the Lote tree was shrouded (in mystery unspeakable!)
au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.
And turning suddenly to the gypsy with unspeakable anguish,
Et se tournant subitement vers l égyptienne avec une angoisse inexprimable
Now thanks be to God for his unspeakable gift!
Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable!
He heard about and saw for himself their unspeakable suffering.
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
Don't you feel the Earth vibrate with an unspeakable force?
Ne senstu pas la Terre vibrer sous une force indicible?
Frankly and loyally, repeated Milady, with an unspeakable expression of duplicity.
Franchement et loyalement, répéta Milady avec une indicible expression de duplicité.
The inclusion serves to deny the loss, when it is unspeakable'.
L'incorporation sert à nier la perte, lorsqu'elle est inavouable.
Citizens, for 18 years I suffered unspeakable tortures in the Bastille.
Citoyens, 18 ans durant, j'ai enduré les pires supplices à la Bastille.
Gut wrenching images of unspeakable, indiscriminate violence against civilians have shocked the world.
Les images déchirantes de violences indicibles et aveugles à l encontre des populations civiles ont choqué le monde entier.
That's why it's unspeakable for me to keep Cemre with me against her will.
C'est pourquoi il est indicible pour moi de garder Cemre avec moi contre sa volonté.
In each of our countries there exist practices that are both unspeakable and unjustifiable.
J'invoque maintenant l'article 103, paragraphe 2, qui stipule Le renvoi à la commission compétente est de droit lorsque, à l'issue des deux votes avec demande de constatation du quorum conformément à l'article 89, paragraphe 3, le quorum n'a pas été atteint .
The unspeakable human suffering that they inflict is the same whatever flag they may bear.
L indicible souffrance humaine qu elle inflige est la même quelque soit les couleurs de son drapeau.
Barthelme continued his success in the short story form with Unspeakable Practices, Unnatural Acts (1968).
Il poursuit son succès de nouvelliste avec Unspeakable Practices, Unnatural Acts (1968).
Acts of the Unspeakable is the third album by the American death metal band Autopsy.
Acts of the Unspeakable est le troisième album studio du groupe de Death metal américain Autopsy.
You know what they say about him in the East, his cruelty, his unspeakable tortures.
Vous savez ce qu'on dit en Orient sur sa cruauté, ses tortures indescriptibles.
And it was then when I noticed the impact in my face, very painful, well, unspeakable.
Je n'ai même pas pensé à prendre mon téléphone pour appeler l'ambulance moi même. Et on m'a fait asseoir par terre, au coin de la rue. Nous sommes restés là un moment, et soudain un garde urbain est arrivé.
Joshua commanded his child soldiers to commit unspeakable crimes, and enforced his command with great brutality.
Joshua ordonnait à ses enfants soldats de commettre des crimes innommables, et asseyait son pouvoir avec grande brutalité.
To sacrifice Community education objectives to short term transnational cooperation would be an unspeakable step backwards.
Sacrifier les objectifs communautaires en matière de formation au profit d'une coopération bilatérale dans le court terme constituerait une régression incroyable.
Intellectuals, on the other hand, have a special obligation to think the unthinkable and speak the unspeakable.
Les intellectuels, en revanche, ont l obligation toute particulière d admettre l impensable, et d évoquer l indicible.
As you read this, perfectly ordinary people somewhere in the world are doing unspeakable things to others.
Au moment même de lire ces lignes, des personnes tout à fait ordinaires, quelque part dans le monde, commettent des actes innommables contre autrui.
And an agonizing pang of unspeakable anguishpiercing his bosom made his heart beat like a fluttering rag.
Et une souffrance aiguë, une inexprimable angoisse entrée dans sapoitrine, faisait aller son coeur comme une loque agitée.
We have gained personal knowledge of the unspeakable misery that has innocently befallen 100,000 inhabitants of Austria.
Nous avons par ailleurs pris connaissance des souffrances indicibles que subissent 100.000 Autrichiens innocents  .
What horrible days of consternation and... and unspeakable anguish for the family for whom we are weeping.
Quels jours effroyables de consternation et de... Et d'indicible angoisse pour la famille éplorée.
The regime is now hunting down those who participated in the demonstrations and committing unspeakable acts of violence.
Le régime pourchasse maintenant ceux qui ont participé aux manifestations et commet des actes d'une violence indicible.
I recalled that inward sensation I had experienced for I could recall it, with all its unspeakable strangeness.
Je me rappelais la sensation que j'avais éprouvée, car elle me revenait toujours aussi étrange.
It leads to explosions of violence, armed aggression, acts of terrorism and unspeakable suffering for the civilian populations.
Il aboutit à des explosions de violence, des agressions armées, des actes de terrorisme et d apos indicibles souffrances pour les populations civiles.
We have experienced unspeakable violence wreaked by war, terror and conflict, bringing death, destruction and suffering to millions.
Nous avons fait l'expérience de violences indicibles provoquées par la guerre, la terreur et les conflits qui ont apporté mort, destruction et souffrances à des millions d'êtres humains.
I shall therefore be brief. First we utterly reject the Sendero Luminoso (Shining Path) and its unspeakable terrorism.
C'est pourquoi je me bornerai à dire, en premier lieu, que nous condamnons formellement le Sentier lumineux et son terrorisme sans appel.
The great wit, Oscar Wilde, described the English hunting fraternity as the 'unspeakable in pursuit of the uneatable'.
Oscar Wilde, ce grand esprit, a décrit les cercles de chasseurs en Angleterre en ces termes les indicibles à la poursuite de l'immangeable.
The unspeakable excesses of some people are often a sign of some distress which must also be put right.
Les dérives inqualifiables de certaines personnes sont souvent le signe d' une détresse à laquelle il faut aussi remédier.
And after umpteen surgeries and, you can imagine, really unspeakable tragedy, he just said, That's it. I'm done. That's enough.
Et après une énième opération, et vous pouvez imaginer, une tragédie vraiment indicible, il a dit simplement, C'est bon, j'abandonne. Ça suffit.
And after umpteen surgeries and, you can imagine, really unspeakable tragedy, he just said, That's it. I'm done. That's enough.
Et après une énième opération, et vous pouvez imaginer, une tragédie vraiment indicible, il a dit simplement, C'est bon, j'abandonne.
Queer Pakistan (QP) Queer Pakistan is aiming to start building an open discussion about issues which are otherwise regarded as unspeakable.
Queer Pakistan (QP) Queer Pakistan a pour objectif de commencer à construire un débat ouvert sur des problèmes qui sont autrement considérés comme indicibles.
On twitter, a hashtag CARKindness reports the local acts of kindness amidst the unspeakable wave of violence that plagues the country.
Sur twitter, le mot dièse CARKindness rapporte les actes locaux de bonté au milieu de l'innommable vague de violence qui empoisonne le pays.
how he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
fut enlevé dans le paradis, et qu il entendit des paroles ineffables qu il n est pas permis à un homme d exprimer.
We can never be satisfied as long as the Negro is the vic victim of the unspeakable horrors of police brutality.
Nous ne saurons être satisfaits tant que les Noirs seront victimes des horreurs indicibles de la brutalité policière.
Not only were the two girls ignored at the police station, but they were also harassed, threatened, and accused of unspeakable things.
Non seulement les deux jeunes filles n'ont pas été entendues au poste de police mais surtout, elles ont été victimes de harcèlement, de menaces et des insultes les plus violentes.
To his unspeakable joy a cloud passed from before his eyes he understood at last the things that were happening at Verrieres.
À son inexprimable joie, un voile tomba de devant ses yeux, il comprit enfin les choses qui se passaient à Verrières.

 

Related searches : Unspeakable Horror