Translation of "uniquely challenging" to French language:


  Dictionary English-French

Challenging - translation : Uniquely - translation : Uniquely challenging - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

118. Outer space is simultaneously a uniquely harsh environment and one that is uniquely benign.
118. L apos espace est un milieu qui peut être tout à la fois particulièrement rude et particulièrement accueillant.
It's a uniquely human achievement.
C est une prouesse uniquement humaine.
This mosaic is uniquely his.
Cette mosaïque unique n'est qu'à lui.
That very optimism is uniquely American.
Cet optimisme est un trait typiquement américain.
A value uniquely identifying the resource.
Une valeur identifiant la ressource de manière unique.
A code that uniquely identifies a security .
Un code qui identifie exclusivement un titre .
The storage media can be uniquely identified.
Le média de stockage peut être exclusivement identifié
A name that uniquely identifies a connection
Un nom qui identifie de façon unique une connexion
Every user is uniquely and securely identified.
Chaque utilisateur est unique et identifié.
Every document is uniquely and securely identified.
Chaque document est identifié, unique et sécurisé.
It's challenging.
C'est une gageure.
So we're not in a uniquely hospitable place.
Nous ne sommes donc pas dans un lieu particulièrement hospitalier.
China's influence on North Korea is uniquely powerful.
L'influence de la Chine sur la Corée du nord est unique.
So, we're not in a uniquely hospitable place.
Nous ne sommes donc pas dans un lieu particulièrement hospitalier.
Yet space is also a uniquely benign environment.
Par contre, l apos espace peut aussi être un milieu particulièrement accueillant.
(a) it is uniquely linked to the signatory
(a) être liée uniquement au signataire
That was challenging.
C'était un vrai défi.
Is it challenging?
Est ce que c'est difficile ?
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging.
Voyez le uni, c'est le plus gros défi. Le nombre 10 est un défi
But there is nothing uniquely Nordic about this change.
Toutefois, ce changement n a rien de spécifiquement nordique .
Not a challenging task.
Pas une tâche difficile.
Challenging notions of beauty
Des idées de beauté provocatrices
I love challenging myself.
J'aime me lancer des défis.
That's a challenging question.
C'est une question délicate.
Challenging Europe s Last Autocrat
Le défi lancé au dernier autocrate d u0027Europe
Are you challenging me?
Tu me provoques?
Challenging gender based violence
Abolir la violence fondée sur le sexe
A challenging political context
Un contexte politique difficile
Coup d état are not uniquely African, nor are they new.
Les coups d'état n'arrivent pas qu'en Afrique, ils n'y sont pas non plus nouveaux.
These particles are not uniquely identified by their six charges.
Leur charge ne les identifie pas de façon certaine.
Greece is both small and in a uniquely desperate position.
La Grèce est à la fois petite et dans une position unique désespérée.
I think we are uniquely qualified to solve this problem.
Mais malgré mon envie de nous mettre a la pâte, il va falloir attendre jusqu à la semaine prochaine.
I agree in its present form, it is uniquely bad.
Je partage cette approche dans sa version actuelle, la directive est uniquement mauvaise.
It's a very challenging racetrack.
C'est un circuit très difficile.
Why I Am Challenging Putin
Pourquoi je défie Poutine
It's a very challenging task.
C'est un très grand défi.
A bit more challenging, right?
Légèrement plus difficile, hein ?
What's so challenging about cinnamon?
Et je n'en ai pas plus porté attention parce que C'est quoi la difficulté de manger de la canelle hein ?
A challenging relationship with Russia
Une relation complexe avec la Russie
a challenging year for europe
Une annÉe de dÉfis pour l Europe
Protests are common, but one collective has made theirs uniquely Andalusian.
Si les manifestations n'ont rien de rare, un collectif donne aux siennes un cachet purement andalou.
But the Sykes Picot line is not Syria s uniquely underlying problem.
Les frontières issues des accords Sykes Picot ne sont pas le seul problème de la Syrie.
(a) it is uniquely linked to the creator of the seal
(a) être lié uniquement au créateur du cachet
All of the meetings took place in a uniquely hospitable atmosphere.
Toutes les rencontres se sont déroulées dans une atmosphère d'hospitalité extraordinaire.
The Community is uniquely positioned to act effectively in this way.
En troisième lieu, nous devons développer nos relations avec nos voisins européens et avec le reste du monde.

 

Related searches : Uniquely Identified - Uniquely Placed - Uniquely Suited - Uniquely Formulated - Uniquely German - Uniquely Tailored - Uniquely Tied - Uniquely Vulnerable - Uniquely Wide - Uniquely Powerful - Uniquely Assign - Uniquely Styled