Translation of "undertakings concerned" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It concerned 1476 undertakings. | Elle a concerné 1476 entreprises. |
The undertakings and the product concerned | Les entreprises et le produit visé |
addressing to the undertakings or associations of undertakings concerned its statement of objections, | adresse aux entreprises ou associations d'entreprises concernées son exposé des griefs, |
the statement of objections has been sent to the undertakings or associations of undertakings concerned, | l'envoi de l'exposé des griefs aux entreprises ou associations d'entreprises concernées, |
Finally we are also concerned about the external undertakings. | Enfin, nous sommes également inquiets des mesures externes. |
(a) the names of the undertakings or joint ventures concerned, | (a) les noms des entreprises ou coentreprises concernées |
The undertakings concerned participated in the infringements for the following periods | La durée de participation à l infraction des entreprises concernées est la suivante |
It was a targeted measure determined by the situation of the undertakings concerned. | Il s est agi d une mesure ciblée mise en œuvre au vu de la situation de l entreprise. |
During that period, the undertakings concerned were totally exempted from social security charges. | L exonération des charges sociales a été totale pour la durée retenue. |
The Commission considers that the undertakings concerned have committed a very serious infringement. | La Commission considère que les entreprises concernées ont commis une infraction très grave. |
(iv) issued by undertakings other than undertakings which have a direct or indirect holding in the electronic money institution concerned or which must be included in these undertakings consolidated accounts or in which the electronic money institution concerned has a direct or indirect holding. | (iv) émis par des entreprises autres que des entreprises qui détiennent une participation directe ou indirecte dans l institution de monnaie électronique considérée, ou qui doivent être incluses dans le périmètre de consolidation de telles entreprises, ou encore dans lesquelles l institution de monnaie électronique considérée détient une participation directe ou indirecte. |
The undertakings together accounted for nearly all plasterboard sales on the four markets concerned. | Ensemble, les entreprises participant à l entente représentaient la quasi totalité des ventes de plaques en plâtre dans les quatre marchés intéressés. |
The Regulation applies to all concentrations where the aggregate worldwide turnover of all the undertakings concerned exceeds 5000 m ECU and the aggregate Communitywide turnover of at least two of the undertakings concerned exceeds 250 m ECU, unless each of the undertakings concerned achieves more than two thirds of its aggregate Communitywide turnover within one Member State. | Enfin, par les questions orales et écrites qu'il adresse à la Commission ou au Conseil, le PE attire l'attention sur le fait que certaines dispositions doivent être arrêtées rapidement. |
impose on the undertakings concerned restrictions which are not indispensable to the attainment of these objectives | imposer aux entreprises intéressées des restrictions qui ne sont pas indispensables pour atteindre ces objectifs |
Simply to supply the requisite samples for approval is a costly procedure for the undertakings concerned. | La fourniture de ces seuls échantillons nécessaires aux homologations coûte des sommes importants aux entreprises concernées. |
Indicate the undertakings in which the person concerned was employed and the substance extracted or processed. | Indiquer les entreprises dans lesquelles l assuré a été employé ainsi que la substance faisant l objet des activités d extraction ou de transformation. |
an agreement concluded, prior to the conclusion of any delivery contract, between undertakings or a undertakings' organisation recognised by the Member State concerned on the one hand and a sellers' association recognised by the Member State concerned on the other, | l accord conclu, avant la conclusion des contrats de livraison, d'une part, par des entreprises ou par une organisation d entreprises reconnues par l'État membre concerné et, d'autre part, une association de vendeurs également reconnue par l'État membre concerné |
an agreement concluded, prior to the conclusion of any delivery contract, between undertakings or an undertakings' organisation recognised by the Member State concerned on the one hand and a sellers' association recognised by the Member State concerned on the other | l'accord conclu, avant la conclusion des contrats de livraison, entre, d'une part, des entreprises ou une organisation d'entreprises reconnues par l'État membre concerné et, d'autre part, une association de vendeurs également reconnue par ledit État membre |
Therefore, in accordance with Article 8(2) of the basic Regulation, undertakings were suggested by the Commission to the exporting producers concerned and, as a result, undertakings were subsequently offered by 2 exporting producers of the product concerned in Russia. | En conséquence, conformément à l article 8, paragraphe 2, du règlement de base, la Commission a suggéré des engagements aux producteurs exportateurs concernés et, en réponse, des engagements ont été offerts par deux producteurs exportateurs russes du produit concerné. |
Observations received from the undertakings concerned or third parties shall be transmitted to the other surveillance authority. | Les observations reçues des entreprises concernées ou de tierces parties sont transmises à l'autre autorité de surveillance. |
For this reason, and as the terms of the undertakings have been observed during the initial period of their application by the companies concerned, it is concluded that the acceptance of undertakings offered by the companies concerned for a further period is justified. | Pour cette raison, et vu que les sociétés concernées ont respecté les clauses des engagements pendant leur période d application initiale, il est conclu que la prorogation de l acceptation de ces engagements se justifie. |
Thus the Commission's new proposal introduces the possibility of setting up parallel investment undertakings which may invest all their assets in units issued by other investment undertakings where all the invest ment undertakings concerned are under the same management or control. | La nouvelle proposition de la Commis sion vise à donner la possibilité de créer des OPCVM parallèles qui pourraient, eux, investir tous leurs avoirs dans des parts émises par d'autres organismes de placement toutefois, tous les organismes de placement concernés seront soumis à la même gestion et au même contrôle. |
Another point concerned the effects of a CCCTB on the reduction of compliance costs for undertakings and administration. | Un autre point soulevé lors du débat concerne les effets de l'ACCIS sur la réduction des coûts de mise en conformité pour les entreprises et les administrations. |
Furthermore, the words , without any notification from the undertakings concerned being required shall be deleted from those adaptations. | De plus, les termes sans qu'aucune notification ne soit nécessaire de la part des entreprises concernées sont supprimés de ces adaptations. |
Offers of new special Enlargement Undertakings for a further temporary period have been made by the companies concerned. | Des offres de nouveaux engagements spéciaux au titre de l'élargissement portant sur une nouvelle période transitoire ont été présentées par les sociétés concernées. |
(a) the combined aggregate worldwide turnover of all the undertakings concerned is more than ECU 5 000 million and | le chiffre d'affaires total réalisé sur le plan mondial par l'ensemble des entreprises concernées représente un montant supérieur à 5 milliards d'écus et |
Mr President, I voted for the Randzio Plath report on the distortion of competition where public undertakings are concerned. | Monsieur le Président, j'ai voté en faveur du rapport Randzio Plath sur la distorsion de concurrence qui concerne également les organismes publics. |
In introducing new electronic toll systems, sufficient equipment should be made available to avoid discrimination between the undertakings concerned. | Lors de l'introduction de nouveaux systèmes de télépéage, les équipements devraient être disponibles en nombre suffisant pour éviter toute discrimination entre les entreprises concernées. |
Having given the undertakings concerned the opportunity to make known their views on the objections raised by the Commission, | après avoir donné aux entreprises intéressées l occasion de faire connaître leur point de vue au sujet des objections retenues par la Commission, |
Given that the exceptional and negative conditions which prevailed prior to enlargement and which necessitated that the undertakings still exist, and that the terms of the undertakings have been observed during the initial period of their application by the companies concerned, it is considered that the acceptance of undertakings offered by the companies concerned for a further period is justified. | Puisque les conditions exceptionnelles et préjudiciables qui prévalaient avant l'élargissement et qui ont rendu les engagements nécessaires subsistent et que les sociétés concernées ont respecté les clauses des engagements durant leur période d application initiale, il est considéré que la prorogation de l acceptation de ces engagements se justifie. |
(Laughter) the undertakings concerned to invest abroad, and given the advanced state of industry in Taiwan, it is not surprising. | Au cours des quatre dernières années, il a vigoureusement défendu les intérêts des producteurs agricoles de la Communauté, et l'exemple de Montréal n'est pas des moindres. |
It was applied for one, two or three months, depending on the scale of damage suffered by the undertakings concerned. | Elle a porté sur un, deux ou trois mois en fonction de l importance du préjudice subi par l entreprise. |
Related insurance undertakings and related reinsurance undertakings. | Entreprises d'assurances et de réassurance liées |
What account is taken of social, cooperative, independently managed and ecologically concerned undertakings in the context of a European cooperatives' statute ? | Il convient de profiter d'urgence de la prospérité actuelle pour financer une restructuration acceptable tant du point de vue écologique que social. |
As part of the overall appraisal, an evaluation of the compliance of the companies concerned with their undertakings was also made. | Cette évaluation générale a aussi comporté un contrôle du respect des engagements par les sociétés concernées. |
Even if a measure is classified as State aid, the Commission has to respect the legitimate expectations of the undertakings concerned. | Même si une mesure est qualifiée d'aide d'État, la Commission doit respecter les attentes légitimes des entreprises concernées. |
Since the aid is meant to cover the day to day running costs of the undertakings concerned, it is operating aid. | Comme elles visent à couvrir les dépenses de fonctionnement des entreprises concernées, il s'agit d'aides au fonctionnement. |
The undertakings originally accepted from the two exporters concerned, were in essence quantitative undertakings according to which the companies undertook to ensure that their exports to the Community were made within an overall volume ceiling. | Les engagements initialement acceptés de la part des deux exportateurs concernés étaient de nature quantitative, les sociétés s'engageant à maintenir le volume général de leurs exportations vers la Communauté dans les limites d'un certain plafond. |
1.3 The Committee is concerned that the internalisation of external costs could confer a competitive advantage on transport undertakings from third countries. | 1.3 Le Comité est préoccupé par l'avantage concurrentiel que l'internalisation des coûts externes pourra offrir aux entreprises de transport des pays tiers. |
4.13 The Committee is concerned that the internalisation of external costs could confer a competitive advantage on transport undertakings from third countries. | 4.13 Le Comité est préoccupé par l'avantage concurrentiel que l'internalisation des coûts externes pourra offrir aux entreprises de transport des pays tiers. |
All undertakings doing business in the Community are concerned in the same way, independent of the geographical area in which they operate. | Toutes les entreprises actives dans la Communauté sont concernées de la même manière, quelle que soit la zone géographique dans laquelle elles exercent leurs activités. |
If the Commission wishes to proceed against an infringment it sends formal notification to the undertakings concerned, informing them of its objections. | Si la Com mission veut poursuivre son action pour mettre fin à une infraction, elle fait connaître aux entreprises concernées les points litigieux. |
However, these figures do not give a clear picture of the actual share of small and mediumsized undertakings in the projects concerned. | Ces chiffres ne donnent toutefois pas d'indications précises sur la participation effective des petites et moyennes entreprises aux projets précités. |
(a) the drafting of a directive under which the work ers' representatives concerned have a say on closure decisions in transnational undertakings, and | Bien souvent, cependant, derrière des déclarations démocratiques ampoulées se dissimulent de véritables attitudes xénophobes et racistes. |
HERVE (S). (FR) Madam President, the Commission seems to be concerned about maintaining a healthy competition between undertakings from the same sector. | Il est important que la Commission ne se limite plus à l'examen des subventions cachées portées à la connais sance de la Cour des comptes britannique et qu'elle s'intéresse aux abattements fiscaux qui ont peutêtre été octroyés et aux conséquences de cette transaction sur le plan social de Rover. |
Related searches : Information Undertakings - Group Undertakings - Mutual Undertakings - Agricultural Undertakings - Undertakings Given - Municipal Undertakings - Controlled Undertakings - Connected Undertakings - Associated Undertakings - Further Undertakings - Related Undertakings - Negative Undertakings - Competing Undertakings