Translation of "under four eyes" to French language:


  Dictionary English-French

Eyes - translation : Four - translation : Under - translation : Under four eyes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Black sun the eyes of four.
Black sun the eyes of four.
Sad eyes printing under
Avec des yeux tristes imprimés dessous.
Allow your eyes to close, on five, four, three, two, one. Close your eyes right now.
Laissez vos yeux se fermer, à cinq, quatre, trois, deux, un fermez vos yeux maintenant.
You've got bags under your eyes.
T'as des poches sous les yeux.
You've got bags under your eyes.
Vous avez des poches sous les yeux.
And under God's eyes are devotees
Et Allah est Clairvoyant sur Ses serviteurs,
I want them under my eyes.
Je les veux sous mes yeux.
I lifted up my eyes, and saw, and behold, four horns.
Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait quatre cornes.
On five, four, three, two, one open your eyes, wide awake.
À cinq, quatre, trois deux un ouvrez vos yeux, complètement éveillé.
You've got dark circles under your eyes.
Tu as des cernes sous les yeux.
There are dark circles under your eyes!
Tu as des cernes sous les yeux !
You got dark circles under your eyes.
Tu as des cernes sous vos yeux.
My eyes gazed under her gipsy dress
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
The man has bags under his eyes.
Il a les yeux aussi plissés qu'un soufflet.
Look at the circles under my eyes.
Regardez mes yeux cernés.
Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns.
Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait quatre cornes.
The light organs under the eyes are flashing.
Les organes lumineux sous les yeux clignotent.
But you already got bags under your eyes.
Mais vous en avez déjà sous les yeux.
Yes, I don't think I've never seen four more beautiful eyes in my life.
Je ne crois pas avoir vu quatre aussi beaux yeux de ma vie.
Children under four years of age
Children under four years of age
Tom had bags under his eyes after several sleepless nights.
Tom avait des cernes sous ses yeux après avoir passé plusieurs nuits blanches.
Mme. Bonacieux opened her eyes under the kisses of d Artagnan.
Mme Bonacieux rouvrit les yeux sous les baisers de d'Artagnan.
and build the Ark under Our eyes and Our direction.
Et construis l'arche sous Nos yeux et d'après Notre révélation.
I made a beauty mask for under the eyes, Cemre.
J'ai fait un masque de beauté pour sous les yeux, Tom.
She and her husband on one occasion were four days without setting eyes on each other.
Elle et son mari restèrent, une fois, quatre jours sans se voir.
Four years later, just under 13,000 graduated.
Quatre ans après un peu moins de 13.000 seulement en sortirent diplômés.
I intend doing so under four heads.
C apos est ce que je me propose de faire en divisant mon exposé en quatre parties.
A four million circulation under one man,
4 millions d'exemplaires vendus par un seul homme,
See the four titles under Part II.
Voir les quatre titres à la partie II.
So We inspired him (saying) Construct the ship under Our Eyes and under Our Revelation (guidance).
Nous lui révélâmes Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation.
His little face is pale, with violet bags under his eyes.
Il a un petit visage tout pâle avec de grands cernes violacés sous les yeux.
A white stripe ride the snout just under the eyes level.
Une bande blanche chevauche le museau juste sous les yeux tel un chevron.
You have it under your own eyes and civil officials work.
Vous avez ça sous vos yeux et les fonctionnaires travaillent.
(All four suspects are now under house arrest.)
(Les quatre suspects sont actuellement aux arrêts domiciliaires.)
CHAPTER 18 Four Thousand Leagues Under the Pacific
QUATRE MILLE LIEUES SOUS LE PACIFIQUE
He is giving sense to this madness going on under our eyes.
Il donne un sens à cette folie qui se déroule sous nos yeux.
Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes.
Ne lis pas lorsque la lumière est insuffisante, c'est mauvais pour tes yeux.
Floating under Our Eyes, a reward for him who had been rejected!
voguant sous Nos yeux récompense pour celui qu'on avait renié Noé .
Build the Ark under Our eyes and in accordance with Our revelation.
Et construis l'arche sous Nos yeux et d'après Notre révélation.
A famous diplomat's kidnapped under my own eyes, and I muzzle myself?
Un diplomate célèbre est enlevé sous mes yeux et je dois me taire ?
There were puffs under the little colorless eyes with creases running from them.
Il y avait des cernes en dessous de petits yeux sans couleurs avec des plis essayant de les fuir.
Moving forward under Our eyes a requital for him who had been rejected.
voguant sous Nos yeux récompense pour celui qu'on avait renié Noé .
floated on under Our eyes a vindication of him who had been rejected.
voguant sous Nos yeux récompense pour celui qu'on avait renié Noé .
With the chart under my eyes, I looked for the Gulf of Mannar.
La carte sous les yeux, je cherchai alors ce golfe de Manaar.
I don't think he's getting enough exercise. He's got circles under his eyes.
Il ne sort pas assez, il a les yeux cernés.

 

Related searches : Four Eyes - Four Eyes Principle - Four-eyes Principle - Under His Eyes - Under 4 Eyes - Circles Under Eyes - Four-four Time - Big Four - Twenty Four - Four Fifths - Four Digit - Four Poster