Translation of "under four eyes" to French language:
Dictionary English-French
Eyes - translation : Four - translation : Under - translation : Under four eyes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Black sun the eyes of four. | Black sun the eyes of four. |
Sad eyes printing under | Avec des yeux tristes imprimés dessous. |
Allow your eyes to close, on five, four, three, two, one. Close your eyes right now. | Laissez vos yeux se fermer, à cinq, quatre, trois, deux, un fermez vos yeux maintenant. |
You've got bags under your eyes. | T'as des poches sous les yeux. |
You've got bags under your eyes. | Vous avez des poches sous les yeux. |
And under God's eyes are devotees | Et Allah est Clairvoyant sur Ses serviteurs, |
I want them under my eyes. | Je les veux sous mes yeux. |
I lifted up my eyes, and saw, and behold, four horns. | Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait quatre cornes. |
On five, four, three, two, one open your eyes, wide awake. | À cinq, quatre, trois deux un ouvrez vos yeux, complètement éveillé. |
You've got dark circles under your eyes. | Tu as des cernes sous les yeux. |
There are dark circles under your eyes! | Tu as des cernes sous les yeux ! |
You got dark circles under your eyes. | Tu as des cernes sous vos yeux. |
My eyes gazed under her gipsy dress | J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane |
The man has bags under his eyes. | Il a les yeux aussi plissés qu'un soufflet. |
Look at the circles under my eyes. | Regardez mes yeux cernés. |
Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns. | Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait quatre cornes. |
The light organs under the eyes are flashing. | Les organes lumineux sous les yeux clignotent. |
But you already got bags under your eyes. | Mais vous en avez déjà sous les yeux. |
Yes, I don't think I've never seen four more beautiful eyes in my life. | Je ne crois pas avoir vu quatre aussi beaux yeux de ma vie. |
Children under four years of age | Children under four years of age |
Tom had bags under his eyes after several sleepless nights. | Tom avait des cernes sous ses yeux après avoir passé plusieurs nuits blanches. |
Mme. Bonacieux opened her eyes under the kisses of d Artagnan. | Mme Bonacieux rouvrit les yeux sous les baisers de d'Artagnan. |
and build the Ark under Our eyes and Our direction. | Et construis l'arche sous Nos yeux et d'après Notre révélation. |
I made a beauty mask for under the eyes, Cemre. | J'ai fait un masque de beauté pour sous les yeux, Tom. |
She and her husband on one occasion were four days without setting eyes on each other. | Elle et son mari restèrent, une fois, quatre jours sans se voir. |
Four years later, just under 13,000 graduated. | Quatre ans après un peu moins de 13.000 seulement en sortirent diplômés. |
I intend doing so under four heads. | C apos est ce que je me propose de faire en divisant mon exposé en quatre parties. |
A four million circulation under one man, | 4 millions d'exemplaires vendus par un seul homme, |
See the four titles under Part II. | Voir les quatre titres à la partie II. |
So We inspired him (saying) Construct the ship under Our Eyes and under Our Revelation (guidance). | Nous lui révélâmes Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. |
His little face is pale, with violet bags under his eyes. | Il a un petit visage tout pâle avec de grands cernes violacés sous les yeux. |
A white stripe ride the snout just under the eyes level. | Une bande blanche chevauche le museau juste sous les yeux tel un chevron. |
You have it under your own eyes and civil officials work. | Vous avez ça sous vos yeux et les fonctionnaires travaillent. |
(All four suspects are now under house arrest.) | (Les quatre suspects sont actuellement aux arrêts domiciliaires.) |
CHAPTER 18 Four Thousand Leagues Under the Pacific | QUATRE MILLE LIEUES SOUS LE PACIFIQUE |
He is giving sense to this madness going on under our eyes. | Il donne un sens à cette folie qui se déroule sous nos yeux. |
Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | Ne lis pas lorsque la lumière est insuffisante, c'est mauvais pour tes yeux. |
Floating under Our Eyes, a reward for him who had been rejected! | voguant sous Nos yeux récompense pour celui qu'on avait renié Noé . |
Build the Ark under Our eyes and in accordance with Our revelation. | Et construis l'arche sous Nos yeux et d'après Notre révélation. |
A famous diplomat's kidnapped under my own eyes, and I muzzle myself? | Un diplomate célèbre est enlevé sous mes yeux et je dois me taire ? |
There were puffs under the little colorless eyes with creases running from them. | Il y avait des cernes en dessous de petits yeux sans couleurs avec des plis essayant de les fuir. |
Moving forward under Our eyes a requital for him who had been rejected. | voguant sous Nos yeux récompense pour celui qu'on avait renié Noé . |
floated on under Our eyes a vindication of him who had been rejected. | voguant sous Nos yeux récompense pour celui qu'on avait renié Noé . |
With the chart under my eyes, I looked for the Gulf of Mannar. | La carte sous les yeux, je cherchai alors ce golfe de Manaar. |
I don't think he's getting enough exercise. He's got circles under his eyes. | Il ne sort pas assez, il a les yeux cernés. |
Related searches : Four Eyes - Four Eyes Principle - Four-eyes Principle - Under His Eyes - Under 4 Eyes - Circles Under Eyes - Four-four Time - Big Four - Twenty Four - Four Fifths - Four Digit - Four Poster