Translation of "under adult supervision" to French language:
Dictionary English-French
Adult - translation : Supervision - translation : Under - translation : Under adult supervision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This medicine is to be given to a child under adult supervision. | Ce médicament doit être administré à votre enfant sous la surveillance d'un adulte. |
This medicine is to be given to a child under adult supervision. | Ce médicament doit être administré à votre enfant sous la surveillance d'un adulte. |
This medicinal product is to be given to a child under adult supervision. | Ce médicament doit être administré à l'enfant sous la surveillance d'un adulte. |
Under supervision. | Sous notre surveillance. |
Pregnant women under supervision | Femmes enceintes sous surveillance |
For use only under the supervision of a veterinary supervision. | A n utiliser que sur prescription d un vétérinaire. |
d ) placing under judicial supervision | d ) le placement sous surveillance judiciaire |
(c) placing under judicial supervision | c) un placement sous surveillance judiciaire |
placing under judicial supervision or | un placement sous contrôle judiciaire, ou |
Children below 3 years under supervision | Enfants de moins de 3 ans sous surveillance |
under supervision of experienced hospital personnel. | surveillance d un personnel hospitalier expérimenté |
under supervision of experienced hospital personnel. | surveillance d un personnel hospitalier expérimenté. |
To be used under veterinary supervision. | Sera administré sous prescription vétérinaire. |
suitable clinical experience under appropriate supervision. | expérience clinique adéquate sous surveillance appropriée. |
Clomicalm should be used under veterinary supervision. | Clomicalm sera administré sous prescription vétérinaire. |
a financial institution under prudential supervision or | un établissement financier soumis à surveillance prudentielle, ou |
You could have persuaded him under supervision. | Tu aurais pu le surveiller. |
Customs office of placing under customs supervision | F802 Bureau de douane mettant sous contrôle douanier |
customs office of placing under customs supervision | F802 Bureau de douane mettant sous contrôle douanier |
Special safety measures were applied under medical supervision. | L apos application des mesures spéciales de sécurité relève de la responsabilité du directeur de l apos établissement et se fait sous contrôle médical. |
Retacrit therapy is usually started under medical supervision. | Le traitement par Retacrit est généralement initié sous surveillance médicale. |
Silapo therapy is usually started under medical supervision. | Le traitement par Silapo est généralement initié sous surveillance médicale. |
It should be given under qualified medical supervision. | Simulect doit être administré sous contrôle médical qualifié. |
Simulect should be administered under qualified medical supervision. | Simulect doit être administré sous contrôle médical qualifié. |
Therapy should be down titrated under physician supervision. | Par ailleurs, il conviendra de toujours rechercher la posologie minimale efficace sous contrôle médical. |
Therapy should be down titrated under physician supervision. | Une détérioration plus ou moins rapide du contrôle des symptômes doit faire craindre une évolution vers un asthme aigu grave pouvant mettre en jeu le pronostic vital et, par conséquent, nécessite une consultation médicale urgente. |
Therapy should be down titrated under physician supervision. | Il conviendra alors d'envisager une augmentation de la corticothérapie. |
This reserve will be kept under strict supervision. | Cette circonstance devrait au fond je le note simplement au passage intéresser les cours des comptes nationales. |
suitable clinical experience in hospitals under appropriate supervision. | expérience clinique adéquate sous surveillance appropriée dans des hôpitaux. |
Treatment of symptomatic anaemia in adult chronic kidney disease patients Treatment with MIRCERA has to be initiated under the supervision of a physician experienced in the management of patients with renal impairment. | Traitement de l anémie symptomatique de l insuffisance rénale chronique chez l adulte Le traitement par MIRCERA doit être instauré sous la surveillance d un médecin expérimenté dans la prise en charge de patients atteints d insuffisance rénale. |
TWINRIX ADULT SHOULD UNDER NO CIRCUMSTANCES BE ADMINISTERED INTRAVASCULARLY. | TWINRIX ADULTE NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE ADMINISTRÉ PAR VOIE INTRAVASCULAIRE. |
They shall be under the immediate supervision of women. | They shall be under the immediate supervision of women. |
Until now, under your supervision... I have lived comfortably. | Jusqu'ici, sous votre surveillance... j'ai vécu confortablement. |
Treatment should be initiated and monitored under specialist supervision. | Le traitement devrait être instauré et surveillé sous le contrôle d un médecin spécialiste. |
Vigabatrin should be gradually withdrawn under close medical supervision. | Le traitement par le vigabatrin doit être arrêté progressivement sous étroite surveillance médicale. |
Long term treatment should be under regular veterinary supervision. | Le traitement à long terme devrait être effectué sous surveillance vétérinaire régulière. |
adequate clinical and other practical experience under appropriate supervision. | Expérience clinique et pratique adéquate, sous surveillance appropriée. |
adequate clinical and other practical experience under appropriate supervision. | expérience clinique et pratique adéquate, sous surveillance appropriée. |
This training is to be dispensed under appropriate supervision | Ces enseignements sont dispensés sous surveillance appropriée |
directly under their own authority or under the supervision of the judicial authorities or | directement sous leur propre autorité ou sous le contrôle des autorités judiciaires, soit |
The subsidiary operates under the supervision of the mother company . | La filiale opère sous le contrôle de la société mère . |
A. Activities under the supervision of the Office of General | A. Activités placées sous la direction du Bureau des services généraux |
A. Activities under the supervision of the Office of General | Activités placées sous la direction du Bureau des services généraux |
For use only under the supervision of a veterinary surgeon. | A n utiliser que sur prescription d un vétérinaire. |
For use only under the supervision of a veterinary surgeon. | A utiliser sous la supervision d un vétérinaire |
Related searches : Adult Supervision - Under Supervision - Adult Supervision Recommended - Without Adult Supervision - Adult Supervision Required - Assets Under Supervision - Under Minimal Supervision - Under General Supervision - Is Under Supervision - Under Constant Supervision - Under Our Supervision - Under Your Supervision - Under His Supervision - Under Their Supervision