Translation of "uncooperative" to French language:


  Dictionary English-French

Uncooperative - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Others, however, remain uncooperative.
Quelques unes cependant sont encore récalcitrantes.
You mentioned the uncooperative attitude of the tax havens.
Vous avez évoqué l'attitude non coopérative des paradis fiscaux.
This uncooperative position left no possibility for any substantive talks whatsoever.
Cette position dénuée d apos esprit constructif ne laissait aucune porte ouverte à des négociations concrètes quelles qu apos elles soient.
There may, however, always be a few difficult ones, who remain uncooperative, he added.
Mais on peut toujours avoir quelques récalcitrants qui ne sont pas contents, a t il ajouté.
However, the Israeli authorities were uncooperative in allowing these imports from the occupied territories to take place.
Face à des violations quotidiennes des droits de l'homme par Israël dans les territoires palestiniens, face au meurtre quoti dien de Palestiniens par des militaires israéliens, nous ne pouvons tout de même pas lancer, en direction d'Israël, un signal qui irait au devant de cette politique.
With the solid backing of the international community it should be possible to achieve a review of this uncooperative decision.
Il devrait être possible, grâce au solide appui de la communauté internationale, de revoir cette décision peu coopérative.
They are about a block apart, and the public does not understand how our institutions can appear to be so uncooperative.
Ils sont situés à une certaine dis tance l'un de l'autre, et le pubUc ne comprend pas pourquoi nos institutions sont aussi peu coopéra tives.
In March 2002, Anguilla committed to cooperate with the Organization for Economic Cooperation and Development and was removed from the list of uncooperative tax jurisdictions.
En mars 2002, Anguilla s'est engagée à coopérer avec l'Organisation de coopération et de développement économiques, et elle a été retirée de la liste des juridictions fiscales qui n'apportaient pas leur coopération.
In spite of the imperative need for this programme, it is quite possible that some governments will continue to maintain a negative and uncooperative stance.
Nous en avons les moyens, mais nous ne pouvons pas les épuiser.
If you try to speak figuratively to the J 14 robots, they will sting you with a small barbed projectile, but the newer J 37 will randomly kill uncooperative humans.
Si vous essayez de parler figurativement aux robots J 14, ils vous piqueront avec un petit projectile barbelé, mais le plus récent J 37 tuera aléatoirement des humains non coopératifs.
This frustration, and Fahim's efforts to suppress it, lies at the heart of many of the recent bloody events now blamed on Taliban die hards, uncooperative local warlords, and Al Qaeda.
Ce désespoir et les efforts de Fahim pour en venir à bout sont au coeur de la série de violence récente que l'on attribue aux Talibans les plus radicaux, aux chefs de guerre rebelles et à Al Quaida.
1.14 Article 48g of the proposal provides for a list to be drawn up of tax jurisdictions that are uncooperative or do not comply with good governance standards in tax matters.
1.14 L'article 48 octies de la proposition de directive couvre l'établissement de la liste des juridictions fiscales qui ne sont pas coopérantes ou ne respectent pas les normes en matière de bonne gouvernance fiscale.
1.16 Article 48g of the proposal provides for a list to be drawn up of tax jurisdictions that are uncooperative or do not comply with good governance standards in tax matters.
1.16 L'article 48 octies de la proposition de directive couvre l'établissement de la liste des juridictions fiscales qui ne sont pas coopérantes ou ne respectent pas les normes en matière de bonne gouvernance fiscale.
3.7 Article 48g of the proposal provides for a list to be drawn up of tax jurisdictions that are uncooperative or do not comply with good governance standards in tax matters.
3.7 L'article 48 octies de la proposition de directive couvre l'établissement de la liste des juridictions fiscales qui ne sont pas coopérantes ou ne respectent pas les normes en matière de bonne gouvernance fiscale.
Attempts to elicit further information on Iraq apos s chemical weapons programme through a quot seminar quot held during an inspection proved unproductive because of the uncooperative attitude of the Iraqi counterparts.
Les tentatives pour obtenir de plus amples renseignements sur le programme d apos armes chimiques de l apos Iraq au cours d apos un quot séminaire quot tenu durant une inspection n apos ont donné aucun résultat, les homologues iraquiens ne s apos étant pas montré coopératifs.
Attempts to elicit fuller information on chemical and biological issues were met with a totally unacceptable and uncooperative response, as noted above. Despite internationally verified evidence to the contrary, Iraq denies ever using chemical weapons.
Les tentatives pour obtenir de plus amples renseignements sur les questions chimiques et biologiques se sont heurtées à un comportement totalement inacceptable et non coopératif, comme on l apos a noté plus haut. Malgré les preuves internationalement vérifiées du contraire, l apos Iraq nie avoir jamais utilisé des armes chimiques.
I call for particular consideration to be given to stricter sanctions against uncooperative Member States that will not implement the environment directive, and I welcome the apt proposals that the President, Mrs Smet, set has out today.
Je me réjouis des bonnes propositions formulées aujourd'hui par le président, Mme Smet.
I regret to say that, thus far, Saddam Hussein has been uncooperative towards the UN representatives, as is shown by Hans Blix's report to the Security Council which expresses clear suspicions regarding nerve gas and chemical bombs.
Malheureusement, jusqu'à aujourd'hui, Saddam a eu une attitude hostile à l'égard des représentants de l'ONU. Il suffit de lire le rapport de Hans Blix au Conseil de sécurité il soulève des doutes sérieux en ce qui concerne le gaz neurotoxique et les bombes chimiques.
For a dozen years, the elected president has been under house arrest, citizens who prove to be disagreeably uncooperative have been thrown into jail, forced labour convicts have been mistreated, women have been abused and ethnic minorities harassed.
Depuis une douzaine d'années, une présidente élue est en état d'arrestation, des citoyens et des citoyennes indésirables ont été jetés en prison, des travailleurs forcés et des travailleuses forcées sont exploités, des femmes sont maltraitées et des minorités ethniques sont harcelées.
On the contrary, between classes, during breaks in field training, and in other informal settings, some of our instructors typically older, more experienced interrogators let it be known through insinuation and innuendo that we could have the guards beat uncooperative subjects.
Au contraire, entre les cours, pendant les pauses lors de l'entraînement sur le terrain, et dans d'autres situations moins formelles, certains de nos instructeurs généralement des interrogateurs plus âgés, plus expérimentés nous faisaient savoir grâce à leurs insinuations et sous entendus qu'il était possible de faire battre les sujets peu coopératifs par les gardes.
In paragraph 50 of its report, the Board recommended that the Tribunal intensify its efforts to gain the cooperation of States to arrest all indictees at large and seek the assistance of the international community to place additional pressure on uncooperative States.
Au paragraphe 50 de son rapport, le Comité a recommandé que le Tribunal redouble d'efforts en vue d'obtenir la coopération des États pour arrêter tous les accusés encore en liberté et l'aide de la communauté internationale de façon qu'une pression accrue puisse être exercée sur les États non coopératifs.
Bigger artists such as Nine Inch Nails have announced an end to their major label contracts, citing that the uncooperative nature of the recording industry with these new trends are hurting musicians and the industry as a whole, and most of all hurting the fans.
Des musiciens haut placés comme ceux du groupe Nine Inch Nails annoncent la fin de leurs contrats avec les labels majeurs, citant la nature non coopérative de l'industrie musicale et de sa manie de porter moralement atteinte aux musiciens et aux fans.
We are even aware, and this is an economic line of reasoning, that if there were a broad consensus, then a limited number of financial places would have a real interest in adopting an uncooperative attitude and refusing to apply the tax on transactions within their territory.
On sait même et c'est un raisonnement économique que s'il existait un consensus large, un petit nombre de places financières aurait un réel intérêt à adopter une attitude non coopérative en refusant d'appliquer la taxe sur les opérations réalisées sur leur territoire.
A view was expressed that a preparatory conference might not be useful when the parties demonstrated an uncooperative or confrontational attitude, but another view was that the decision as to whether to hold a conference was to be made by the arbitral tribunal taking into account principally the desirability of promoting efficient arbitral proceedings.
On a ajouté qu apos une conférence préparatoire pourrait être contre indiquée si les parties affichaient une attitude peu coopérative, voire conflictuelle. On a cependant fait observer qu apos il appartiendrait au tribunal arbitral de décider de tenir ou non une conférence en tenant compte essentiellement de l apos opportunité de favoriser une procédure arbitrale efficace.
Sitting in on a rehearsal under the baton of Jules Garcin, where the players were resistant and uncooperative, Conservatoire director Ambroise Thomas is supposed to have remarked in reaction to the second movement (and quoted by Vincent d'Indy, in his biography of Franck) name a single symphony by Haydn or Beethoven that uses the English horn!
Assistant à une répétition sous la direction de Jules Garcin, au cours de laquelle les musiciens se montraient peu coopératifs, le directeur du conservatoire Ambroise Thomas aurait déclaré pendant le deuxième mouvement (cela est cité par Vincent D'Indy dans sa biographie de Franck) Nommez moi une seule symphonie de Haydn ou de Beethoven qui emploie le cor anglais !
Mr President, ladies and gentlemen, the Portuguese Presidency has certainly had a difficult task this semester, for it had to set in motion an Intergovernmental Conference which will finish during the term of the next Presidency and, therefore, there was every possibility that governments would be uncooperative and play for time so that the next Presidency would reap the benefits of the work carried out.
Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, la mission de la présidence portugaise n'était, certes, pas simple en ce semestre elle devait entamer une Conférence intergouvernementale censée s'achever sous une autre présidence et courait, par conséquent, le risque que les gouvernements temporisent afin de donner à la présidence suivante le loisir de cueillir les fruits du travail accompli.
On 14 March 2002, OECD announced that Gibraltar had made commitments to transparency and to implement an effective exchange of tax information with OECD countries by 31 December 2005, and would thus be removed from the list of uncooperative tax havens.9 The detailed list of commitments made by Gibraltar in order to comply with OECD requirements was published in both the Gibraltarian and the Spanish media.10
Le 28 février 2002, le Gouvernement gibraltarien s'est engagé par écrit à appliquer les principes énoncés par l'OCDE. Le 14 mars 2002, l'OCDE a annoncé que Gibraltar s'était engagé à faire œuvre de transparence et à procéder à un échange d'informations en matière fiscale avec les pays membres de l'Organisation avant le 31 décembre 2005, et serait donc rayé de la liste des paradis fiscaux non coopératifs.

 

Related searches : Uncooperative Patients