Translation of "unconscious" to French language:


  Dictionary English-French

Unconscious - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unconscious?
Inconscient ?
She's unconscious.
Elle est inconsciente.
It's unconscious.
C'est inconscient.
He's unconscious.
Il est inconscient.
Listen, unconscious.
Écoute, tête en l'air. Sois à l'heure.
He agreed with Freud that the unconscious is a determinant of personality, but he proposed that the unconscious be divided into two layers the personal unconscious and the collective unconscious.
L'inconscient, pour Freud, est lié au désir ou à la pulsion, et par voie de conséquence à l'interdit, au tabou, à la transgression.
I became unconscious.
J'ai perdu connaissance.
She is unconscious.
Elle est inconsciente.
I was unconscious.
J'étais inconscient.
I was unconscious.
J'étais inconsciente.
An unconscious element.
Un élément inconscient.
He was unconscious.
Il était inconscient.
Come here, Unconscious.
Ici, Inconscient.
Come on, Unconscious.
Allez, Inconscient.
Is he unconscious?
Inconscient ?
Oh, he's unconscious.
II est évanoui.
Williams was unconscious.
Williams était inconscient.
He was knocked unconscious.
Il a été assommé et a perdu connaissance.
I was knocked unconscious.
Je me suis fait étendre.
I was knocked unconscious.
Je me suis fait étaler et j'ai perdu connaissance.
Tom was knocked unconscious.
Tom a été assommé.
Anything can be unconscious.
Tout peut être inconscient.
And 90 is unconscious.
Et 90 est inconscient.
5 if animal unconscious
5 si l animal est inconscient
5 if animal unconscious
5 si l animal est inconscient
Unless, being unconscious said Pencroft.
À moins que, étant évanoui... dit Pencroff.
It is in the unconscious.
Il est dans l'inconscient.
She seems to be unconscious!
Elle semble être inconsciente !
It's the unconscious, it's fashion.
C'est l'inconscient, la mode.
So the test is unconscious.
Donc le test est inconscient.
Hey, Unconscious, where you going?
Hé, Inconscient, tu vas où ?
Come here, Unconscious, come here.
Viens, Inconscient, viens ici.
She's still alive but unconscious.
Elle est toujours vivante, mais sans connaissance.
I guarantee she'd be unconscious.
Je la mets KO en moins de deux.
She was unconscious of her mistake.
Elle n'était pas consciente de son erreur.
He seemed unconscious of my presence.
Il ne semblait pas conscient de ma présence.
He was unconscious of his guilt.
Il était inconscient de sa culpabilité.
He was unconscious for three days.
Il resta inconscient durant trois jours.
She was unconscious for three days.
Elle fut inconsciente durant trois jours.
She was unconscious for three days.
Elle a été inconsciente durant trois jours.
He drinks himself unconscious every night.
Il se soûle chaque soir jusqu'à en perdre conscience.
She drinks herself unconscious every night.
Elle se saoule chaque soir jusqu'à en perdre conscience.
She fell unconscious to the floor.
Elle tomba au sol, inconsciente.
How long have I been unconscious?
Combien de temps suis je restée inconsciente ?
How long have I been unconscious?
Combien de temps suis je resté inconscient ?

 

Related searches : Unconscious Mind - Unconscious Process - Unconscious Brain - Beaten Unconscious - Fell Unconscious - Unconscious State - Fall Unconscious - Unconscious Competence - Knock Unconscious - Unconscious Person - Unconscious(p) - Knocked Unconscious - Unconscious Desire - Unconscious Body