Translation of "trivialities" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Genius is above such trivialities.
Le génie est audessus des détails.
It would be To be disturbed by such trivialities would be very undignified.
Se formaliser de telles peccadiIles serait manquer de dignité.
I hope that we have the inner strength to forget the trivialities and to achieve the overall objective.
J'espère que nous aurons la force intérieure de faire fi des détails et de réaliser ce grand objectif.
But since the overall content of the report is more important than these trivialities, we will vote in favour.
Il est impossible à nos yeux que les lesbiennes et les émigrées soient mises sur le même pied et il est presque grotesque et incompréhensible, selon nous, que le Groupe socialiste ait rejeté un amendement où il est question de l'initiation à l'égalité des droits. Etant donné, cependant, que le contenu général du rapport sur l'état de la question est plus important que ces inepties, nous approuve rons ce rapport.
You know, it's terribly difficult to reconcile the creative abilities of the writer with the trivialities of the balance sheet.
Vous savez, il est terriblement difficile de concilier l'activité créatrice de l'écrivain avec les bilans commerciaux.
She made efforts to listen with interest to the dilatory gossip of Suzanne, who spoke of her home, and of the trivialities of her monotonous life.
Elle écoutait avec des efforts d'intérêt les bavardages lents de Suzanne qui parlait de son ménage, des banalités de sa vie monotone.
The international community must contribute to the revival of our State and to stand by our side in our effort to rebuild our nation rather than indulging in trivialities.
La communauté internationale doit contribuer à la renaissance de notre État et doit se tenir à nos côtés dans nos efforts pour reconstruire notre pays plutôt que de se livrer à des débats oiseux.
I would like again to emphasise that I trust in the wisdom of all the parties to the negotiations, and that these will be conducted in such a format as to make it possible to credibly present the outcome as a success, preventing us from ending up being foiled, in some referendum or other, by things that are trivialities in comparison with the historical dimension.
Je voudrais souligner une fois encore que j'espère que les partenaires des négociations feront preuve de sagesse afin que celles ci se déroulent d'une manière telle que le résultat pourra être considéré comme un succès crédible, et que nous ne raterons pas un quelconque référendum à cause de futilités par rapport au contexte historique.
When we went in, and I had removed her bonnet and coat, I took her on my knee kept her there an hour, allowing her to prattle as she liked not rebuking even some little freedoms and trivialities into which she was apt to stray when much noticed, and which betrayed in her a superficiality of character, inherited probably from her mother, hardly congenial to an English mind.
Lorsque nous fûmes rentrées et que je lui eus retiré son chapeau et son manteau, je la pris sur mes genoux et je la laissai babiller une heure environ je lui permis même quelques petites libertés qu'elle aimait tant à prendre pour se faire remarquer car là se trahissait en elle le caractère léger que lui avait légué sa mère, et qui est si différent de l'esprit anglais.