Translation of "tricks" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

What's the tricks? What's the tricks?
De quoi, de quoi?
Basically a bunch of tricks to show all his tricks.
Bref, pleins de trucs pour montrer ses trucs.
So they're trying legal tricks and we're trying technical tricks.
En somme, ils utilisent des astuces légales et nous utilisons des astuces techniques.
XSLT Tricks
Astuces XSLT
Tips Tricks
Trucs astuces
Tips Tricks
Trucs et astuces
How're tricks?
Comment vont les affaires ?
Tips and tricks
Trucs et astuces
Tips and Tricks
Trucs et astuces
No special tricks.
Pas d'astuces en particulier.
Tricks with Gold
Astuces avec l' or
Next Tips Tricks
Suivant 160 trucs et astuces
Television tricks it
La télévision le trompe.
Marketing tricks it.
Le marketing le trompe.
History tricks it.
L'histoire le trompe.
Special tricks, huh?
Des choses spéciales ?
Full off tricks.
Toujours à me jouer des tours.
And no tricks.
Et pas d'embrouille.
There's a few tricks, again, how environment changes the nature of your tricks.
Quelques figures, à nouveau, comment l'environnement influe sur la nature de nos figures.
I don't like tricks.
Je n'aime pas les farces
Debugging tips and tricks.
Trucs et astuces de débogage.
Some tips and tricks
Quelques trucs et astuces
Tips, Tricks and Hints
Astuces, trucs et conseils
Modem Tricks and Hints
Conseils et astuces pour modem
No tricks like that.
Pas de trucs comme ça.
Got a few tricks.
Nous avons quelques tours dans notre sac.
These are just tricks.
Il s'agit seulement de quelques astuces.
Hello, babe, how's tricks?
Salut, comment ça va ?
How's tricks What's new
Comment vont les choses Quoi de neuf
No tricks, no doctor.
Pas de malice, pas de docteur.
Hello, DumDum, how's tricks?
Salut, DumDum. Comment va ?
Hello, Mollie. How's tricks?
Quoi de neuf ?
I'm all out of tricks.
Je suis à court d'expédients.
We should learn magic tricks.
On devrait apprendre des tours de magie.
Accounting Tricks Around the Globe
Combines comptables à travers le monde
The Tricks of Trade Treaties
Les pièges des traités commerciaux
Some tricks up our sleeves.
Oui!
Who's playing tricks on me?
Qui me fait des blagues
Who's playing tricks on me?
Que quelqu'un me regarde
None of them are tricks.
Ce ne sont pas des astuces.
Anymore tricks up your sleeve?
Elle est grosse, ta ficelle.
All right ... but no tricks ...
D'accord, mais pas de trucs.
To its tricks and bluff
Aux manigances du destin
Another of your Oriental tricks.
Encore une de vos ruses orientales.
Of all the sap tricks.
Plus nigaud que ça...