Translation of "treat your senses" to French language:


  Dictionary English-French

Senses - translation : Treat - translation : Treat your senses - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Treat all your senses at beer and wine spas!
Réjouissez tous vos sens avec une cure dans des bains de bière et de vin
So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second.
Donc allons y. Voici vos sens, qui se déversent dans vos sens à chaque seconde.
Come to your senses.
Venez à votre senses.
Come to your senses!
Reprends tes esprits !
Come to your senses!
Reviens à tes esprits !
Come to your senses!
Soyez raisonnables.
Please, come to your senses!
S'il vous plaît, venez à vos sens !
Have you lost your senses!
T'as perdu la tête !
Does your senses stop functioning?
Tes sens s'arrêtent ils de fonctionner ?
Hey! Come to your senses!
Reviens à tes esprits !
Come to your senses men!
Ne perdez pas la tête !
You're out of your senses!
Tu es fou !
Honey, come back to your senses!
Chéri ! Reviens à toi !
Hyung nim, come to your senses.
Hyung nim, reprenez vos esprits.
Please come to your senses now.
S'il te plaît, reprends toi.
Gastronomic specialities will assault your senses.
Les spécialités gastronomiques locales éveilleront tous vos sens.
Come to your senses! Wake up!
Réveillezvous!
Why do you doubt your senses?
Doutezvous de vos sens?
Are you out of your senses?
Vous avez perdu la raison?
Won't you go back to your senses?!
Tu redescends sur terre ?!!
Enjoy the garden with all your senses
Profitez des jardins de vos cinq sens
Have you come back to your senses?
Avezvous repris vos esprits?
Marcus... you are out of your senses!
Marcus... tu as perdu la tête!
You must be brought to your senses
Tu dois revenir à la raison.
Have you taken leave of your senses?
Tu es devenue folle ?
Well, this is a treat, your treat.
C'est un régal le vôtre.
Where you are kind of having synesthesia and affect of drawing your senses together with your internal senses and making a cluster.
Où vous avez une sorte de synesthésie et d'affect de rapprocher vos sens avec vos sens internes et d'en faire une seule chose..
Your space flight's gonna be a brutal assault on your senses.
Ce vol va ébranler tous vos sens.
Only now did you return to your senses?
Tu reprends seulement tes esprits ?!
You must be out of your senses, madame.
Vous devez avoir perdu la tête, madame.
You're aware of your mind, of the thought activity, feelings, the senses, the report of the senses.
Tu es conscient de ton mental, et de l'activité de la pensée, des sentiments, des sens, de ce que les sens communiquent.
If you come back to your senses, call me.
Si tu retrouves la raison, appelle moi.
Your senses will not stop, they will continue functioning.
Tes sens ne vont pas s'arrêter. Ils vont continuer à fonctionner.
You must have rapped your senses in paper boxes.
Les boîtes en papier vous ont fait perdre la tête.
I'm glad to see you come to your senses.
Je suis heureux de vous voir raisonner.
Athos, you are not in your right senses, I swear.
Athos, vous n'êtes pas dans votre bon sens, je vous jure!
Your senses, mind, emotion, all these arise in you naturally.
Vos sens, mental, émotions, tout cela survient en vous naturellement.
I ll give you the opportunity to recover your senses.
Je vais vous donner la possibilité de reprendre vos esprits.
When you come to your senses, come home to me.
Quand tu retrouveras tes esprits, je t'attendrai à la maison.
Are you out of your senses, to be accepting this man?
Avez vous perdu le sens, d accepter cet homme ?
Are you out of your senses? There is no face there.
Ce n'est plus un visage !
Treat every day of your life as your last.
Vis chaque jour comme si c'était le dernier.
Your doctor has prescribed Betaferon to treat your MS.
Votre médecin vous a prescrit Betaferon pour traiter votre sclérose en plaques.
Treat your followers as individuals and personalize your messages
Traitez vos abonnés comme des individus à part entière et personnalisez vos messages
Until then, please have fun using the five senses in your own lives and your own designs.
Voici l'expérience que vous avez tous eu en écoutant une conférence TED.

 

Related searches : Using Your Senses - Surround Your Senses - Pamper Your Senses - Engage Your Senses - Stimulate Your Senses - Fill Your Senses - Awaken Your Senses - Indulge Your Senses - Delight Your Senses - Excite Your Senses - Use Your Senses - Explore Your Senses - Dazzle Your Senses - Revive Your Senses