Translation of "transfer of goodwill" to French language:
Dictionary English-French
Goodwill - translation : Transfer - translation : Transfer of goodwill - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Despite the goodwill demonstrated on all sides, the transfer of responsibility for providing assistance from UNTAC to UNDP was cumbersome and time consuming. | Malgré la bonne volonté manifestée de tous côtés, le transfert des responsabilités de l apos APRONUC au PNUD a été laborieux et a pris du temps. |
GOODWILL AMBASSADOR | L apos AMBASSADRICE ITINERANTE |
Goodwill tour . | Un voyage de bienveillance. |
Goodwill amortisation | Amortissement des écarts d'acquisition |
Legion of Goodwill (General, 1999) | Mumbai Education Trust (statut consultatif spécial depuis 2003) |
It establishes goodwill. | C'est une preuve de bonne volonté. |
Exceptional goodwill amortisation | Amortissement exceptionnel des écarts d'acquisition |
(v) Goodwill mission to | v) Mission de bons offices aux Iles Salomon |
GOODWILL AMBASSADOR 36 7 | L apos Ambassadrice itinérante 36 8 |
Goodwill Industries International (1995) | Education International (1950) |
I. THE GOODWILL MISSION | I. LA MISSION DE BONNE VOLONTE |
UNICEF Goodwill Ambassador (1993). | Ambassadrice de bonne volonté de l'UNICEF (1993). |
Purchased goodwill and marketing assets | Fonds commerciaux et actifs de commercialisation |
It is with our goodwill. | C'est avec notre bonne volonté. |
Peace on earth, goodwill to... | La paix sur Terre et la bienveillance... |
And the goodwill of the marketplace is astonishing. | Et la bonne volonté du marché est surprenante. |
Lofty ideals and expressions of goodwill are not enough. | Les nobles idéaux et les expressions de bonne volonté ne suffisent pas. |
It would be an extraordinary manifestation of Turkey's goodwill. | Ce serait une démonstration extraordinaire de la bonne volonté de la Turquie. |
The goodwill will certainly be tested. | Cette bonne volonté va sans doute être vite mise à l'épreuve. |
Thus eyes at the CSR goodwill of the corporate partners. | Par conséquent le CSR courtise la bonne volonté de ses partenaires privés. |
The sensation is in the goodwill of the Uzbek leader. | La sensation, c'est la bonne volonté chez le leader ouzbek. |
It enjoys the goodwill and trust of the Third World. | Elle suscite, c'est vrai, la sympathie et la confiance du tiers monde. |
They depend on the enormous goodwill of the northern NGOs. | Le rôle joué par la femme dans l'agriculture, le développement rural et communautaire du Tiers Monde est essentiel. |
But we are now seeing how a man of goodwill | Mais nous voyons aujourd'hui comment un homme de bonne volonté peut être victime d'un système. |
We ll lose the goodwill of the gods we know. | Finie la bienveillance de nos dieux connus. |
Mia Farrow, Actor and UNICEF Goodwill Ambassador | Mia Farrow, actrice et ambassadrice de UNICEF |
His Government responded to goodwill in kind. | Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée répond à la bonne volonté de la même manière. |
Nevertheless, I sense some goodwill towards us. | Je vous signale un retour des sympathies. |
Peace on earth, Goodwill to all men. | La paix sur Terre, l'entente entre les Hommes. |
Leaders of the world s superpowers, United Nations officials, the Elders, and tens of people of goodwill have offered their goodwill offices and their services to bring about peace. | Les dirigeants des super puissances mondiales, les Nations Unies, les Elders, et des dizaines de personnes de bonne volonté ont offert leurs bureaux de bonne volonté et leurs services pour ramener la paix. |
Precedent or a fear of being innovative should not be allowed to frustrate the efforts of people of goodwill and, hopefully, governments of goodwill from resolving problems of this nature. | La peur de l'innovation ou du précédent ne peut, je l'espère, freiner la volonté qu'ont les gens et les gouvernements de bonne volonté de résoudre tels problèmes. L'Irlande du Nord a eu sa part d'holocaustes et de massacres. |
However, this intention of goodwill has not found a timely realization. | Cette manifestation de bonne volonté n apos a cependant été suivie d apos aucun résultat concret. |
I understand the impatience of the House and also its goodwill. | Nous devons nous libérer du rideau de fer. |
I now turn to the Goodwill Bernier Amendment No 18, as Mr Goodwill would expect me to, exempting hunters from these regulations. | J'aborde à présent l'amendement 18, déposé par MM. Goodwill et Bernier comme M. Goodwill s'y attend exemptant les chasseurs de ces réglementations. |
Simply trusting the Kremlin's goodwill would be reckless. | Or, il serait extrêmement imprudent de nous contenter de faire confiance à la bonne volonté du Kremlin. |
Goodwill Ambassador, UNICEF Geneva Nairobi Somalia Geneva 380 | Ambassadeur itinérant, UNICEF Genève Nairobi Somalie Genève |
But wisdom, common sense and goodwill pre vailed. | La sagesse, le bon sens et la bonne volonté l'emportent cependant. |
1986 Goodwill Games Joyner Kersee was the first woman to score over 7,000 points in a heptathlon event (during the 1986 Goodwill Games). | Elle a été la première athlète à obtenir plus de 7 000 points à l'heptathlon, pendant les Goodwill Games en 1986. |
Then if they will endure, still the fire is their abode, and if they ask for goodwill, then are they not of those who shall be granted goodwill. | S'ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour et s'ils cherchent à s'excuser, ils ne seront pas excusés. |
They and their children depend on handouts and the goodwill of others. | Eux et leurs enfants dépendent de l'aide et de la bonne volonté des autres. |
His soul seemed to be made up of good humor and goodwill. | Son âme semblait faite de bonne humeur et de bonne volonté. |
Turkey should not become the victim of its goodwill and responsible conduct. | Mon pays ne devrait donc pas devenir victime de sa bonne volonté et de son comportement raisonnable. |
This is the season for expressions of goodwill rather than peremptory deadlines. | Nous invitons instamment la Commission à continuer de prévoir des fonds pour les travailleurs migrants. |
However, in a spirit of goodwill I withdraw these amendments as well. | Toutefois, pour faire preuve de ma bonne volonté, je retire également ces amendements. |
We adopted this Commission proposal with a very great deal of goodwill. | Nous avons accueilli cette proposition de la Commission avec une grande bienveillance. |
Related searches : Of Goodwill - Sale Of Goodwill - Day Of Goodwill - Protection Of Goodwill - Matter Of Goodwill - Acts Of Goodwill - Testing Of Goodwill - Expression Of Goodwill - Impairments Of Goodwill - Value Of Goodwill - Ambassador Of Goodwill - Allocation Of Goodwill - Out Of Goodwill