Translation of "tradesman" to French language:


  Dictionary English-French

Tradesman - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The tradesman was dumfounded.
Le marchand fut stupéfait.
The tradesman promised to come the next day.
L'artisan promit de venir le jour suivant.
But being a tradesman wasn't good enough for you.
Mais mon métier n'était pas assez bien pour toi.
You are thinking, what's a movie tradesman doing out here?
Vous pensez, qu'est ce qu'un représentant du cinéma fait ici?
A man was introduced of simple mien, who had the appearance of a tradesman.
Un homme fut introduit, de mine assez simple et qui avait l'air d'un bourgeois.
The family then moved to the nearby Burgdorf, where his father worked as a tradesman.
La famille a ensuite déménagé pour la ville proche de Burgdorf, où son père était commerçant.
But first I'll get Flammand to give this tradesman his money and kick him out.
Payezle et qu'il quitte cette maison.
Our visitor bore every mark of being an average commonplace British tradesman, obese, pompous, and slow.
Notre visiteur portait toutes les marques d'être une moyenne courante artisan britannique, obèse, pompeux et lent.
But the tradesman cried out that she was wrong they knew one another did he doubt her?
Mais le marchand s écria qu elle avait tort ils se connaissaient est ce qu il doutait d elle?
At the time the VOC began to develop, the younger Pieter joined it as a tradesman and climbed the career ladder.
Au moment où la VOC a commencé à se développer, le jeune Pieter rejoint la compagnie comme commerçant et débute sa carrière.
I opened the door and he Left. Here I thought I was the son of an honest tradesman and a decent woman.
Moi, j'ai rien dit. J'ai ouvert la porte et il est parti.
Yes he did not stay many minutes in the house Missis was very high with him she called him afterwards a 'sneaking tradesman.'
Oui, il n'est pas resté longtemps dans la maison madame lui a parlé très impérieusement, et derrière son dos, elle l'a traité de vil commerçant.
One day, Charles Smithson, an orphaned gentleman, and Ernestina Freeman, his fiancée and a daughter of a wealthy tradesman, see Sarah walking along the cliffside.
Un jour elle y est aperçue par Charles Smithson et sa fiancée, Ernestina Freeman, la fille d un riche commerçant.
However there is also another very personal aspect concerning the credit of the merchant, in other words the credit of the tradesman, of the manager.
Mais il existe un autre aspect tout à fait personnel celui du crédit du marchand, c'est à dire du commerçant, de l'entrepreneur.
He was declared to be in debt to every tradesman in the place, and his intrigues, all honoured with the title of seduction, had been extended into every tradesman's family.
On racontait qu il avait laissé des dettes chez tous les commerçants de la ville, et qu il avait eu des intrigues qu on décorait du nom de séductions dans les familles de tous ces commerçants.
As of 1 January 2002, Linn Products Ltd has been awarded The Royal Warrant of Appointment as a Tradesman to His Royal Highness, Charles, Prince of Wales, as a provider of Entertainment Systems.
En janvier 2002, Linn fut renomme fournisseur officiel auprès de la maison de Charles, prince de Galles ( Royal Warrant en anglais).
She did not complete her thought 'some malicious friend may suppose and indeed spread the report that he is some humble little cousin, one of my father's family, some tradesman decorated by the National Guard.'
Elle n achevait pas sa pensée quelque amie maligne peut supposer et même répandre que c est un petit cousin subalterne, parent de mon père, quelque marchand décoré par la garde nationale.
Vieux Nançay was the parish to which the Sand Pit estate belonged and where all M. Seurel's relatives lived, and in particular my Uncle Florentin, a tradesman with whom we often spent the end of September.
Au Vieux Nançay, qui était la commune du domaine des Sablonnières, habitait toute la famille de M. Seurel et en particulier mon oncle Florentin, un commerçant chez qui nous passions quelquefois la fin de septembre.
Well, at last I found this amphibious creature, this land water thing called a gentleman tradesman and as a just plague upon my folly, I was catched in the very snare which, as I might say, I laid for myself.
Eh bien, je trouvai enfin cette créature amphibie, cette chose de terre et d'eau qu'on nomme gentilhomme marchand et comme juste punition de ma folie, je fus prise au piège que je m'étais pour ainsi dire tendu.
Thus my pride, not my principle, my money, not my virtue, kept me honest though, as it proved, I found I had much better have been sold by my she comrade to her brother, than have sold myself as I did to a tradesman that was rake, gentleman, shopkeeper, and beggar, all together.
Ainsi ma vanité, non mes principes, mon argent, non ma vertu, me maintenaient dans l'honnêteté, quoique l'issue montra que j'eusse bien mieux fait de me laisser vendre par ma camarade à son frère que de m'être vendue à un marchand qui était bélître, gentilhomme, boutiquier et mendiant tout ensemble.
The tradesman answered arrogantly that these articles had been ordered, and that he would not take them back besides, it would vex madame in her convalescence the doctor had better think it over in short, he was resolved to sue him rather than give up his rights and take back his goods. Charles subsequently ordered them to be sent back to the shop.
Charles eut beau dire qu il n en avait pas besoin, le marchand répondit arrogamment qu on lui avait commandé tous ces articles et qu il ne les reprendrait pas d ailleurs, ce serait contrarier Madame dans sa convalescence Monsieur réfléchirait bref, il était résolu à le poursuivre en justice plutôt que d abandonner ses droits et que d emporter ses marchandises.

 

Related searches : Master Tradesman - Skilled Tradesman