Translation of "toss in" to French language:


  Dictionary English-French

Toss - translation : Toss in - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss.
Donc, de ce côté vous prenez vos pièces, et vous les lancez et relancez.
Let's just toss him in.
Balance le à l'intérieur.
Toss it
Il Toss
Toss Sergeev!
Faites sauter Sergeev !
Toss you?
À pile ou face?
Toss Nikolay Ivanovich!
Faites sauter Nikolay Ivanovitch !
I'll toss you.
À pile ou face.
Brain toss your ss in the air. Yahtzee!
Je lance ton cul en l'air, yahtzee !
Let's toss up for it.
On tire à pile ou face ?
Toss your gun over here.
Jette ton arme par ici.
As I toss them away
Je les ai jetés au loup
Then you toss the coin.
Et vous relancez.
Toss the gun onto the table.
Pose le fusil sur la table.
Let's decide with a coin toss.
Décidons à pile ou face.
Toss your gun on the ground.
Jette ton arme au sol.
I can toss these things around.
Et je peux déplacer ces trucs.
We toss coins, or pull straws...
Pile ou face, courte paille...
I wish you'd toss him out.
Expulsezle.
No, I'm off pitch and toss.
Je joue plus à pile ou face...
They'll toss that shit out in less than a minute.
Ils vont jeter cette photo dehors en moins d'une minute.
Are you going to toss it away?
Allez vous jeter loin ?
So suppose we toss a coin repeatedly.
Supposez donc que nous lancions une pièce plusieurs fois de suite.
The next time, after the 15th toss.
La fois suivante, après le 15e.
Shorty, will you toss up that kelly?
Hé, petit, renvoiemoi mon galure!
Do I toss him to the sharks?
Je l'envoie rejoindre les requins?
Come on. Let's toss off a gavotte.
Une petite gavotte ?
I'll toss you a coin for it.
On va jouer à pile ou face.
Oh, why don't you toss for it?
Et si vous décidiez à pile ou face ?
Have to toss it off, though. Like this.
Surtout quand on la boit culsec
Well, I'll toss you for the whole outfit.
Jouons à pile ou face tout le costume.
Poor Walter. He'll toss and turn all night.
Il va ruminer ça toute la nuit !
jane4today We in America toss the words hero freedom aound a lot.
jane4today Nous en Amérique aimons beaucoup jouer avec les mots héros liberté .
I'll be back In a minute, And we'll toss off That gavotte.
Je reviens tout de suite et on dansera cette gavotte.
Another body on the shottie another joint I toss
Un autre corps sur le carreau un autre joint que je jette
The second time, maybe it's after the fourth toss.
La seconde fois, ce sera peut être après le 4e lancer.
You're waiting with bated breath for the final toss.
Vous attendez, haletant, le lancer final.
Toss that mastermind of yours into high and listen.
Remue bien tes chères méninges et écoute.
Let them toss the ball around and run wild.
Laisseles se passer le ballon.
Let's toss a coin and see what happens this year.
Jetons une pièce en l air et voyons ce qui va se passer cette année.
I usually toss my loose change into my desk drawer.
Je flanque d'habitude ma petite monnaie dans mon tiroir de bureau.
After the match, Hernandez hit Hart with the Border Toss.
Après le match, Hernandez a frappé Hart avec les frontaliers Toss.
The next toss is a tail you get really excited.
Le second lancer donne un pile et vous vous emballez.
You're trying to toss it away and yourself with it.
Tu essaies de tout foutre en l'air et toi aussi.
Practice. Learned to toss a penknife when I was six.
J'ai fait mes premières armes avec un canif à six ans.
As soon as you toss a few germs my way.
Dès que tu me balances quelques germes.

 

Related searches : Toss Out - Toss Salad - Toss Bombing - Charity Toss - Toss About - Toss It - Toss Together - Toss With - Ball Toss - Toss Aside - Toss-up - Toss Back - Toss Away