Translation of "torches" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Torches.
Amenez des torches!
Get the torches!
Allez allumer les torches.
Get the torches!
Plus de torches!
The torches' glow gilds everything.
L'éclat des flambeaux pare tout d'or.
Light your torches and go!
Allumez vos torches, en route!
Torches going through the village.
Il y a des torches partout.
The torches will soon go out.
Les torches vont bientôt s'éteindre.
But what are those torches for?
Mais pourquoi ces torches?
The flaring torches began to grow dim.
La clarté fuligineuse des torches pâlissait.
Tue ! tue tout ce qui porte des torches !
Kill! Kill everyone carrying a torch!
Angry Mob Torches Christian Neighbourhood in Pakistan Global Voices
Un quartier chrétien incendié au Pakistan
Meanwhile, the Place was studded with a thousand torches.
Cependant, la place s était étoilée de mille torches.
Like a madman who shoots torches, arrows, and death,
Comme un furieux qui lance des flammes, Des flèches et la mort,
Oh, she doth teach the torches to burn bright.
Oh ! Elle apprend aux flambeaux à resplendir.
We have decked the lowest heavens with torches. With these torches We have stoned the devils and We have prepared for them the torment of hell.
Nous avons effectivement embelli le ciel le plus proche avec des lampes des étoiles dont Nous avons fait des projectiles pour lapider les diables et Nous leur avons préparé le châtiment de la Fournaise.
Others struck the archers' in the face with their torches.
D autres tamponnaient à coups de torches le visage des archers.
ROMEO O, she doth teach the torches to burn bright!
ROMEO O, elle doth enseigner les torches à brûler vif!
A bunch of fellows came over the hill carrying torches.
Ils ont franchi la colline avec des torches.
A wine that'll race through your veins... with little torches.
Vous m'en direz des nouvelles.
The torches were held over the opening nothing could be seen.
Les torches furent penchées au dessus de l'orifice. On ne vit rien.
The torches will not be lighted till we reach Notre Dame!
On n allumera les torches qu à Notre Dame !
At night, I do not want to see flashes of torches.
La nuit, je ne veux pas voir la lumière des torches électriques.
By the light of torches, the British soldiers set to work.
À la lueur des torches, les soldats britanniques se mirent à l ouvrage.
Out of his mouth go burning torches. Sparks of fire leap forth.
(41 10) Des flammes jaillissent de sa bouche, Des étincelles de feu s en échappent.
Fabrice compta dans la rue plus de cinquante hommes portant des torches allumées.
Fabrizio counted in the street more than fifty men carrying lighted torches.
If it fails, we'll fight them with torches! With noise! With our hands!
Alors, nous lutterons avec des torches, avec du bruit, avec nos mains.
He decked the sky above the earth with torches and protected it from (intruders)..
Et Nous avons décoré le ciel le plus proche de lampes étoiles et l'avons protégé.
Quasimodo, shrouded in darkness watched them all pass out through the porch illuminated with torches.
Quasimodo enveloppé de ténèbres les regardait tous sous le porche éclairé de flambeaux.
They had been issued with safety goggles to protect their eyes when using acetylene torches.
Ils avaient reçu des lunettes de sécurité pour se protéger lorsqu'ils utilisaient un chalumeau oxyacétylénique.
Then in that gloom, wherein wavered the light of the torches, a terrible thing was seen.
Alors dans cette pénombre où flottait la lumière des torches, on entrevit une chose terrible.
I thank you, honest gentlemen good night. More torches here! Come on then, let's to bed.
Je vous remercie, honnêtes gentilshommes ! Bonne nuit . Plus torches ici Viens alors, nous allons au lit.
Soon the Parsee stopped on the borders of the glade, which was lit up by the torches.
Bientôt le guide s'arrêta à l'extrémité d'une clairière. Quelques résines éclairaient la place.
The torches of starving vandals lit up the sky. The bankers huddled to decide what to do.
Les torches de la faim vandales ont illuminé le ciel.
Their parents were coated with pitch... and burned as torches to light up one of Nero's orgies.
Leurs parents ont été couverts de brai, et ont brûlé comme des torches pour illuminer une des orgies de Néron.
The evening rolls in, the slogans get intense, as it becomes dark the burning torches smells like retribution, I collect all the used torches, put paper on the spilled kerosene, become more tired, eat peanuts and burn the peanut shells with burning candles.
Je recueille toutes les torches utilisées, mets du papier journal sur le kérosène versé. Je deviens de nouveau fatigué, je mange des graines d'arachide à 10 takas et brûle leurs coques avec les bougies allumées. ...
We used to have rechargeable emergency lights, but those are broken. , we have to use candles and torches.
Avant nous avions des lampes de secours rechargeables, maintenant elles sont cassées. , nous devons utiliser des bougies et des lampes de poche.
Thousands of people from all walks of life are joining in protests using candle lights and are carrying torches.
Des milliers de personnes participent à cette protestation pour demander la peine capitale pour le criminel de guerre, à la lueur de bougies et de torches.
Meanwhile, nothing could be distinguished on the façade, to whose summit the light of the torches did not reach.
Cependant on ne distinguait rien sur la façade, au sommet de laquelle la clarté des torches n arrivait pas.
The dancers would carry lit torches, and were accompanied by the harps, lyres, cymbals and trumpets of the Levites.
Les danseurs portaient des torches allumées, et étaient accompagnés au son de harpes, lyres, cymbales et trompettes des Lévites.
They followed him, and by the light of the torches, perceived the mouth of a regular well in the granite.
On le suivit, et, à la lumière des torches, apparut l'orifice d'un véritable puits qui s'ouvrait dans le granit.
The miserable prisoner divined from the removal of the torches and the noise, that the king was taking his departure.
Le misérable prisonnier, à l éloignement des flambeaux et du bruit, jugea que le roi s en allait.
There have been several murders and shops and housesbelonging to foreigners have been attacked with bombs, torches and firearms (t )'
On signale plusieurs affaires de meurtres des magasins et maisons appartenant à des étrangers ont été attaqués au moyen de bombes, de torches ou d'armes à feu (236).
As she runs through the forest, Clémentine sees the light from two torches and realises they are catching up to her.
Entre temps, Clémentine se retrouve encerclée et sa seule échappatoire est sa voiture, qu'elle vient de retrouver dans la forêt.
Let the men dig and women, let the old men and boys make torches, gather all things that'll make a noise!
Hommes et femmes, creusons. Vieux et enfants, avec des torches. Il faut faire du bruit.
Pencroft attacked the granite, and for half an hour, by the light of the torches, he made the splinters fly around him.
Pencroff attaqua le granit, et pendant une demi heure, à la lueur des torches, il en fit voler les éclats autour de lui.