Translation of "topsails" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Set the topsails. | Préparez les huniers. |
Unfold the topsails. | Dépliez les flèches. |
Set topsails and jibs. | Paré. |
Stand by. Topsails and jibs. | Déferlez les huniers et les focs! |
Got his topsails set already. | Les huniers sont déjà hissés. |
Stand by to clue up the fore topsails! | Les huniers avant! |
Them topsails will carry away if we keep this up. | La grandvoile va être emportée, si on continue. |
Poor old Walt broke his jib, and he's checking his topsails. | Walt a rompu son foc et vérifie ses grandsvoiles. |
Go aloft with Jack, Manuel. Stand by to try the topsails. | Monte avec Jack et contrôlez. |
At this very instant, dear lady, the Queen, OUR Queen, may be straining her eyes for the topsails of Nelson's ships. | En cet instant même, chère dame, la reine, notre reine, s'écarquille peut être les yeux pour apercevoir les voiles des hunes des vaisseaux de Nelson. |
Pencroft, after a minute examination, was able positively to affirm that the vessel was rigged as a brig, and that she was standing obliquely towards the coast, on the starboard tack, under her topsails and top gallant sails. | Pencroff, après une minutieuse attention, crut pouvoir affirmer que ce navire était gréé en brick et qu'il courait obliquement à la côte, tribord amures, sous ses basses voiles, ses huniers et ses perroquets. |
The wind rose, and from a fresh breeze it soon increased to a regular gale that is to say, it acquired a speed of from forty to forty five miles an hour, before which a ship in the open sea would have run under close reefed topsails. | Le vent vint à fraîchir, et, de bonne brise, il passa à l'état de coup de vent, c'est à dire qu'il acquit une vitesse de quarante à quarante cinq milles à l'heure, et qu'un bâtiment en pleine mer eût été au bas ris, avec ses perroquets calés. |