Translation of "took the title" to French language:


  Dictionary English-French

Title - translation : Took - translation : Took the title - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The film took its title from the band R.E.M.
Le groupe R.E.M.
Pierre II, Pierre Terrail's son, took the title of Lord of Bayard.
Le fils de Pierre Terrail, Pierre II, prit le titre de seigneur de Bayard.
The younger son took the title of Count of Aubeterre and lived in the Château de Bonnes .
Le fils cadet prit le titre de comte d'Aubeterre et vécut au château de Bonnes.
It was formerly the historic capital of Harris, and the main port, before Tarbert took the title.
C'était autrefois la capitale historique et le principal port de Harris avant que Tarbert le devienne.
The title attracted me I took them home with me, with the permission of the guardian, and devoured them.
Le titre me séduisit je les emportai chez moi, avec la permission de M. le conservateur bien entendu, je les dévorai.
All this took place during a live transmitted and long TV show under the title Encounter with the People.
Cela s'est passé mors d'un long programme télévisé en direct sous le titre Rencontre avec le peuple.
In 1877 Queen Victoria took the title of Empress of India on the advice of Prime Minister, Benjamin Disraeli.
En 1877, la reine Victoria prit le titre d'impératrice des Indes sur les conseils de son premier ministre, Benjamin Disraeli.
Title I Title II Title III Title IV Title V Title VI Title VII
Deuxième Convention ACP CEE de Lomé
The prince bishops of Liège first took the title of marquis of Franchimont at the start of the 16th century.
Les princes évêques de Liège prirent le titre de marquis de Franchimont au début du .
The album took its title from a sculpture by Claude Lalanne, wife of François Xavier Lalanne bought by Gainsbourg.
L'album tire son titre d'une sculpture de Claude Lalanne, épouse de François Xavier Lalanne acquise par Gainsbourg.
Karlo Mikhail, a blogger from the Philippines took time picking the right title, and in the end chose something easily available
Karlo Mikhail, un blogueur des Philippines, a pris son temps pour choisir le bon titre, et a fini par choisir à quelque chose d'aisément disponible.
He was appointed to the dignity of baron in 1821 but he neither took out the diploma or used the title.
Il fut élevé à la dignité de baron en 1821 mais il n utilisa jamais ce titre.
In addition, the motocross circuit Saint Marcel took the title of the most beautiful track in 2008 SXQC Performance GP series.
De plus, le circuit motocross de Saint Marcel a eu le titre de la plus belle piste 2008 de la série SXQC Performance GP.
TITLE IV TITLE V TITLE VI
TITRE IV TITRE V TITRE VI
They went on to win the U.S. junior national title and then took the bronze medal at the 2000 World Junior Championships.
Ils gagnèrent le titre national junior ainsi qu'une médaille de bronze aux Championnats du monde Junior.
title title
title title
CHANGE THE heading to a title that reference where this took place. dont generalize a whole CONTINENT IN ONE DINGY LOCATION.
REMPLACEZ l'en tête par un titre qui se réfère à l'endroit où ceci s'est passé. ne généralisez pas à tout un CONTINENT UN UNIQUE ENDROIT MITEUX.
In 1477, when the last duke of Burgundy, Charles the Bold died, the title passed to Mary of Burgundy wife of Habsburg Maximilian I, Holy Roman Emperor, who then took the title of count of Flanders.
En 1477, à la mort du dernier duc de Bourgogne, Charles le Téméraire, Marie de Bourgogne épouse le Habsbourg Maximilien d'Autriche, qui prend ainsi le titre de comte des Flandres.
He took the title Sardar Sepah (), or Commander in Chief of the Army, by which he was known until he became Shah.
Il est nommé Sardar Sepah ( chef de l'armée ) par Ahmad Chah.
Title add the document title here.
Titre 160 ajoutez le titre de votre document ici.
A brief discussion then took place involving Ms Attard, Mr Trias Pintó and Mr Dandea on the new title of this opinion.
Un bref débat, auquel participent Mme ATTARD, et MM. TRIAS PINTÓ et DANDEA, se déroule au sujet du libellé du nouveau titre de l'avis d'initiative ci dessus.
string title Title string of the event.
string description Description de l 'événement.
string title Title string of the event.
string title Titre de l 'événement.
(title XVI), Industry (title XIII), transEuropean netw v ks (title III and of course the Single Market (title V).
Tel n'est pas le cas des autres thèmes énergie apparaissant désormais sous les rubriques environnement (titre XVI), industrie (titre XIII), réseaux transeuropéens titre (XII) et, bien entendu, marché intérieur (titre V).
PART II THE CHARTER OF FUNDAMENTAL RIGHTS OF THE UNION PREAMBLE TITLE I TITLE II TITLE III TITLE IV TITLE V TITLE VI TITLE VII DIGNITY FREEDOMS EQUALITY SOLIDARITY CITIZENS RIGHTS JUSTICE GENERAL PROVISIONS GOVERNING THE INTERPRETATION AND APPLLICATION OF THE CHARTER
PARTIE II LA CHARTE DES DROITS FONDAMENTAUX DE L' UNION PRÉAMBULE TITRE I TITRE II TITRE III TITRE IV TITRE V TITRE VI TITRE VII DIGNITÉ LIBERTÉS ÉGALITÉ SOLIDARITÉ CITOYENNETÉ JUSTICE DISPOSITIONS GÉNÉRALES RÉGISSANT L' INTERPRÉTATION ET L' APPLICATION DE LA CHARTE
The doctor, flattered at this unexpected title, launched out into obsequious phrases. Of this the other took advantage to pull himself together a little.
Le médecin, flatté de ce titre inattendu, se répandit en obséquiosités, et l autre en profita pour se remettre un peu.
After a fall in their long program, they took silver at the World Championships in 1988, but reclaimed the title in 1989 and 1990.
Aux championnats du monde de 1988 de Budapest, une chute pendant le programme long leur coûte le titre mondial et ils terminent deuxièmes.
Window Title (Font used in the window title)
Gestionnaire de fichiers (police de caractères utilisée dans le gestionnaire de fichiers KDE)
Window title Font used in the window title
Titre de la fenêtre 160 police de caractères utilisée pour le titre des fenêtres
Title The title displayed in the menus or dialogs.
Titre 160 le titre affiché dans les menus ou les boîtes de dialogue.
(h) The title is replaced by the following title
(h) Le titre est remplacé par le titre suivant
the title shall be replaced by the following title
Le titre est remplacé par le titre suivant
. PART ONE TITLE I TITLE II PART TWO PART THREE TITLE I TITLE II Chapter 1 PRINCIPLES .
PREMIÈRE PARTIE TITRE I LES PRINCIPES . .
Having reached a consolidation phase (1994 1997), the programme took on more of a global dimension under the title Energy Efficiency 21 an interregional approach .
Étant arrivé au terme d'une phase de consolidation (1994 1997), ce projet a pris une dimension plus globale sous la dénomination de Efficacité Énergétique 21 une approche interrégionale .
The title of Title I is replaced by the following
L'article 13 est modifié comme suit
Title Unit Unit multiplier Decimals Title complement Coverage National language title Compilation
Titre Unité Coefficient multiplicateur
Title Unit Unit multiplier Decimals Title complement National language title Compilation Coverage
Titre Unité Coefficient multiplicateur Décimales Complément du titre Titre en langue nationale Élaboration Domaine couvert Organisme source Référence méthodologique
Title National language title Compilation Coverage
Décimales Titre Titre en langue nationale Élaboration Domaine couvert
After Title XI, the following new Title XIa is inserted
Après le Titre XI, un nouveau Titre XI bis, rédigé comme suit est inséré
Decimals Title National language title Compilation Coverage
Décimales Titre Titre en langue nationale Élaboration Domaine couvert
CHAPTER III ENHANCED COOPERATION TITLE VI THE DEMOCRATIC LIFE OF THE UNION TITLE VII THE UNION' S FINANCES TITLE VIII THE UNION AND ITS IMMEDIATE ENVIRONMENT TITLE IX UNION MEMBERSHIP
CHAPITRE II DISPOSITIONS PARTICULIERES CHAPITRE III LES COOPERATIONS RENFORCEES TITRE VI LA VIE DÉMOCRATIQUE DE L' UNION TITRE VII LES FINANCES DE L' UNION TITRE VIII L' UNION ET SON ENVIRONNEMENT PROCHE TITRE IX L' APPARTENANCE À L' UNION
He then took the European EBU lightweight title from Oscar Garcia Cano on January 31, 2000 and defended it on September 16 from Italian Gianni Gelli.
Le français combat à nouveau pour le titre européen EBU des poids légers qu'il remporte le 31 janvier 2000 face à Oscar Garcia Cano.
I took library material that had fruit in their title and I used them to make an orchard walk with these fruits of knowledge.
J'ai pris du matériel de bibliothèque qui avait des noms de fruits dans les titres et je les ai utilisés pour faire une promenade dans le verger avec ces fruits de la connaissance.
What's the title?
C'est quoi le titre ?
The finished title
Le titre terminé

 

Related searches : Took The Task - Took The Trouble - Took The Podium - Took The Job - Took The Price - Took The Challenge - Took The Role - Took The Blame - Took The Test - Took The Reins - Took The Call - Took The Subway - Took The Lead