Translation of "too prescriptive" to French language:


  Dictionary English-French

Prescriptive - translation : Too prescriptive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is far too prescriptive.
Elle est trop normative.
We are being far too prescriptive.
Nous sommes bien trop normatifs.
and to eliminate rules which can stifle entrepreneurship with too prescriptive requirements.
des règles dont les exigences trop contraignantes brident l esprit d initiative .
Thus, I fear that too prescriptive legislation will needlessly discriminate against some Member States.
Donc, je crains qu'une législation trop normative n'établisse des discriminations inutiles contre certains États membres.
2.3 Prescriptive approach
2.3 Approche prescriptive
That is why we should not be too prescriptive regarding the issues of biometric risks or investment strategies.
C'est la raison pour laquelle nous ne devrions pas être trop restrictifs au sujet des risques biométriques ou des stratégies d'investissement.
We must avoid being too prescriptive and thus putting up artificial barriers which would prevent us reaching our goals.
Nous devons éviter d'être trop normatifs et de dresser des entraves artificielles nous empêchant d'atteindre nos objectifs.
The view of Member States, that it was too prescriptive, came to be shared by many Members of this Parliament.
L'avis des États membres selon lequel elle était trop normative a fini par être partagé par de nombreux députés de ce Parlement.
Some of the amendments put forward by the rapporteur, such as Amendment No 6, are too prescriptive, while others such as Amendment No 14, are too restrictive.
Certains des amendements proposés par le rapporteur, tel que l'amendement 6, sont trop normatifs, alors que d'autres, comme l'amendement 14, sont trop restrictifs.
50. With respect to the twelfth preambular paragraph, the view was expressed that it was too prescriptive and should therefore be deleted.
50. On a estimé que le douzième alinéa du préambule avait un caractère trop normatif et devait donc être supprimé.
Both reports are also too prescriptive on the treatment of victims and witnesses, and fail to take differing national arrangements into account.
Ces deux rapports sont également trop normatifs en matière de traitement des victimes et des témoins et ne prennent pas en considération les dispositions nationales différentes.
While we can accept Amendment Nos 30 and 34 in principle, we believe these are also too prescriptive about the Commission's activities.
Bien que nous puissions accepter les amendements 30 et 34 en principe, nous pensons qu'ils sont tout aussi contraignants quant aux activités de la Commission.
Now Mr Solana is winning the confidence of the Israelis as well by a more balanced and realistic approach without being too prescriptive.
Aujourd' hui, M. Solana gagne également la confiance des Israéliens, grâce à une approche plus équilibrée et plus réaliste sans être trop normative.
By June 2006, all prescriptive content for the human resource management should be available on the prescriptive content user guide website.
En juin 2006, tous les textes prescriptifs relatifs à la gestion des ressources humaines devraient être disponibles dans le guide de l'utilisateur placé sur le site Web correspondant.
The first problem, in both reports, is the tendency to be too prescriptive and interfering in the detail of Member States' criminal justice systems.
Le premier problème rencontré dans ces deux rapports, c'est une tendance à être trop normatif et à vouloir interférer dans le détail des systèmes judiciaires criminels des États membres.
We should not move away from the fundamental principles of the present directive which relies largely on self regulation and is not too prescriptive.
Nous ne devons pas nous écarter des principes fondamentaux de la présente directive qui repose largement sur l'autorégulation et qui n'est pas trop normative.
This list is, however, neither exhaustive nor prescriptive.
Veuillez noter toutefois que cette liste n'est ni exhaustive ni normative.
Although the Commission felt that the suggested addition would add clarity to the text, the Council found that this would be too prescriptive to include.
Même si la Commission a estimé que l ajout proposé contribuerait à la clarté du texte, le Conseil a jugé que ce serait trop contraignant.
Over prescriptive legislation can turn them into a barrier.
Une législation tatillonne peut les transformer en obstacles.
(2) Prescriptive and complex rules Technical measures have become more numerous and complex over time and attempted to control too many technical aspects of fishing operations.
(2) Règles dirigistes et complexes les mesures techniques sont devenues de plus en plus nombreuses et complexes au fil du temps et ont tenté de contrôler un trop grand nombre d'aspects techniques des opérations de pêche.
A regulation would be too prescriptive, considering that many of the required actions for the optimal levels of deployment of ITS may vary from country to country.
Un règlement serait trop contraignant, car un grand nombre des actions nécessaires pour parvenir à un niveau de déploiement optimal des STI est variable d'un pays à l'autre.
2.3 Two layered regulatory system one prescriptive one performance based
2.3 Système réglementaire à deux niveaux l'un prescriptif l'autre fondé sur la performance
We are not prescriptive in the manner of achieving this.
Nous n'avons aucune exigence quant à la manière d'atteindre cet objectif.
It is certainly now much less prescriptive, which is good.
Le rapport est certainement moins prescriptif à présent, et c'est bien ainsi.
Thirdly and finally, why is this proposal so over prescriptive?
Enfin, pourquoi cette proposition est elle normative à outrance ?
4.5 It is also true that some partner countries expressed the opinion that the ENP was too prescriptive and did not sufficiently reflect partner countries' specificities and aspirations.
4.5 Il est vrai aussi que certains pays partenaires ont émis l'opinion que la PEV est par trop normative et qu'elle ne respecte pas suffisamment les spécificités et les souhaits des pays partenaires.
4.5 It is also true that some partner countries expressed the opinion that the ENP was too prescriptive and did not sufficiently reflect partner countries' specificities and aspirations.
4.5 Il est vrai aussi que certains pays partenaires ont émis l'opinion que la PEV est par trop prescriptive et qu'elle ne respecte pas suffisamment les spécificités et les souhaits des pays partenaires.
. To make speed limiters mandatory in a wide range of vehicles, effectively imposing a speed limit of 62 mph or less throughout the EU, is far too prescriptive.
. Rendre les limiteurs de vitesse obligatoires sur un large éventail de véhicules  et imposer réellement une limite de vitesse de 100 km h ou moins sur l ensemble du territoire de l UE  , est par trop normatif.
It was observed that the term quot involves quot was too prescriptive. Doubts were raised with regard to the phrase quot and being willing to provide the necessary resources quot .
Certains membres ont estimé que l apos expression quot Ces modalités pourraient être notamment les suivantes quot revêtait un caractère trop normatif.
A more prescriptive instrument, such as a Regulation, would be too rigid to encompass all the existing regulatory systems that have developed over the last 20 years in the Member States.
Un instrument plus normatif, tel un règlement, serait top rigide pour couvrir tous les systèmes réglementaires existants qui ont été élaborés au cours des vingt dernières années dans les États membres.
We will also vote in favour of Amendment No 43, which proposes an assessment of the effectiveness of this directive and vote against other amendments that try to be too prescriptive.
Nous voterons également pour l' amendement 43, qui propose une évaluation de l' efficacité de la directive, et nous voterons contre les autres amendements qui se veulent par trop rigides.
The rest of us should be constructive and creative, not prescriptive and pernickety.
Dans l intervalle, le reste du monde doit être constructif et créatif, et non normatif et tatillon envers la Birmanie.
The Commission is in fact already analysing and considering this issue, but it would go too far against the Commission's right of initiative to introduce this in the directive in such a prescriptive way.
La Commission envisage et analyse déjà une telle action, mais l'introduction d'un tel ultimatum au sein même de la directive irait trop à l'encontre du droit d'initiative de la Commission.
It is not a prescriptive or exhaustive list but a menu of ideas for consideration.
Cette liste n apos est ni normative ni exhaustive, mais plutôt une liste d apos idées qui mériteraient d apos être examinées.
However, what we have is a typical piece of EU legislation intrusive, prescriptive, vastly expensive.
Nous sommes toutefois confrontés à un exemple typique de législation communautaire intrusive, contraignante et hautement coûteuse.
Allow transposition by means of a specific reference to prescriptive or explicit provisions in a Directive
Admettre la transposition par renvoi ciblé aux dispositions prescriptives ou inconditionnelles de la directive
allowing transposition by means of a specific reference to prescriptive or explicit provisions in a Directive.
l'admission de la transposition par renvoi ciblé aux dispositions prescriptives ou inconditionnelles de la directive.
Procedural and prescriptive rules should be avoided where possible to ensure legislation does not become obsolete.
Il convient d'éviter autant que faire se peut les règles de procédure et normatives afin de garantir que la législation ne devienne pas obsolète.
The evaluators suggested that the Secretariat should develop a prescriptive approach for dealing with project implementation delays.
a) Les évaluateurs ont proposé que le Secrétariat mette au point une approche normative pour régler le problème des retards en matière de mise en œuvre des projets.
4.3.1 The EESC supports these 4 articles in principle but some of the detail is over prescriptive.
4.3.1 Le CESE approuve ces quatre articles sur le principe, mais certains détails de leurs dispositions sont excessivement normatifs.
Annex 2 Non exhaustive and non prescriptive list of shareholder costs (text in italic repeats OECD guidelines).
Annexe 2 Liste non exhaustive et non contraignante de coûts d'actionnaire (le texte en italiques reprend le texte des principes de l'OCDE).
This year s task may be to reach a global understanding in Copenhagen that is not too prescriptive, but which is more than aspirational and into which an American domestic political agreement can be incorporated once Obama achieves it.
Pour cette année, l'objectif de Copenhague pourrait être un protocole global qui ne soit pas trop prescriptif, mais qui aille au delà des bonnes intentions et qui soit compatible avec les décisions que pourra prendre l'Amérique avec Obama.
A regulation would be unnecessarily prescriptive and would not necessarily fit within the existing bodies of national law.
Un règlement serait inutilement coercitif et ne serait pas automatiquement compatible avec les législations nationales.
5.7 The EESC believes that a balance between prescriptive rules and industry self regulation can achieve better results.
5.7 Le Comité estime qu'il est possible d'arriver à de meilleurs résultats via un équilibre entre les prescriptions contraignantes et l'autoréglementation du secteur.
I do not believe we can be prescriptive in the area of science and advice based on science.
Je ne crois pas que nous puissions être normatifs dans les domaines de la science et des avis basés sur la science.

 

Related searches : Prescriptive Approach - Prescriptive Guidance - Prescriptive Guidelines - Less Prescriptive - Prescriptive Advice - Prescriptive Model - More Prescriptive - Highly Prescriptive - Prescriptive Regulation - Prescriptive Requirements - Prescriptive Rules - Prescriptive Period