Translation of "too long time" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It's been a long time too long to make justice and too short to forget. | Il s'est passé beaucoup de temps, trop pour que justice soit rendue, et trop peu pour oublier. |
This issue has been discussed for a long time, indeed for too long. | Cette question a été discutée pendant longtemps, bien trop longtemps. |
The best I've had in a long time too. | Et la meilleure que j'ai vécu depuis longtemps. |
This matter has preoccupied us for a long time, too long in my opinion. | Ce sujet nous préoccupe depuis longtemps et je dirais même depuis trop longtemps. |
My husband too has spent a long time in prison. | Mon mari a également été longtemps en prison. |
Let's not be too long. Time is money, you know. | Soyons rapides, le temps c'est de l'argent. |
but it makes a long time wait 4 or 5 weeks , it's too long what! | Alex Non parce que ça fait longtemps que l'onne l'a pas invité à la maison Jean |
The shaking lasted a long time too, at least a minute. | Les secousses ont duré longtemps, au moins une minute. |
Opening too many messages at once may take a long time. | Ouvrir trop de messages en une fois peut prendre un long moment. |
For a long time, it was too early to discuss it. | Pendant longtemps, il était trop tôt pour en parler. |
A waiting time of three years of marriage is much too long. | Un délai d'attente de trois ans de mariage est beaucoup trop long. |
I was also head of opposition in my country for a long time, too long for my liking. | J'ai aussi été pendant longtemps le chef de l'opposition dans mon pays, à mon goût trop longtemps. |
It's high time you had your hair cut it has grown too long. | Il est grand temps de vous faire couper les cheveux ils sont trop longs. |
I've experienced myself as too much for the world for a long time, | lorsque cet enfant avait un an. |
And I sure hopes that man gets a long time in jail, too. | Et j'espère bien qu'il va rester un bon moment en prison. |
No, it's gonna be a long time before you get another one, too. | Et il te faudra du temps pour en trouver un autre. |
Are the time limits for handing over goods to customs offices of destination too long, too short or suitable? | Les délais de représentation des marchandises aux bureaux de douane de destination sont ils trop longs, trop courts ou satisfaisants? |
At that time too the West took a long time to consider whether there it could do anything. | A ce moment là aussi, l'Ouest s'est longtemps demandé s'il pouvait faire quelque chose. |
Too long? | Trop long ? |
Too long. | Trop longtemps. |
Too long? | Trop long? |
Too long? | Trop longue ? |
Too long. | Quoi ? |
The time frame currently being proposed, two or three years, is far too long. | Le calendrier proposé actuellement, qui s'étale sur deux ou trois ans, est beaucoup trop long. |
I've been locked out of heaven for too long, for too long. | Avec toi j'ai l'impression d'être au paradis |
I've been locked out of heaven for too long, for too long. | Parce qu'avec toi j'ai l'impression d'être au paradis |
I've been locked out of heaven for too long, for too long. | Puis je rester ici ? |
If this plan fails too, then the whole procedure could take a very long time. | Si vous n'y parvenez pas, cela peut prendre longtemps. |
I told that to Roberto too. You shouldn't isolate yourself for such a long time. | Comme je disais à Roberto, il n'est pas bon de vivre isolé trop longtemps. |
HN too long | HN trop long |
too long message | message trop long |
It's too long. | C'est trop long... |
That's too long. | C'est trop long. |
Password Too Long | Mot de passe trop long |
Filename too long | Nom de fichier trop long |
It's too long! | C'est trop long ! |
Not too long. | Pas si long que ça. |
Too many people stay for too long. | Nombreux sont ceux qui restent bien trop longtemps dans l arène politique. |
I started training too much, too hard, for too long. | Il grandit dans sa ville natale, Rio de Janeiro. |
For too long nothing, today too little and too late. | Trop longtemps rien, aujourd'hui trop peu et trop'tard. |
QUESTION Are the time limits for handing over merchandise to the customs officer of destination too long, too short or the right length? | QUESTION Les délais de livraison de marchandises aux douanes de destination sont ils trop longs, trop brefs ou satisfaisants? |
Result driving too long or too heavily loaded. | (Le Parlement rejette la demande) (') |
It is too long term and too expensive. | Le délai est trop long et cela coûte trop cher. |
We ve waited too long. | Nous avons attendu trop longtemps. |
This is too long. | C'est trop long. |
Related searches : Too Long - Too Time - Long Long Time - Long Time - Last Too Long - Take Too Long - Takes Too Long - Much Too Long - Took Too Long - Is Too Long - Wait Too Long - Not Too Long