Translation of "too long time" to French language:


  Dictionary English-French

Long - translation : Time - translation : Too long time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's been a long time too long to make justice and too short to forget.
Il s'est passé beaucoup de temps, trop pour que justice soit rendue, et trop peu pour oublier.
This issue has been discussed for a long time, indeed for too long.
Cette question a été discutée pendant longtemps, bien trop longtemps.
The best I've had in a long time too.
Et la meilleure que j'ai vécu depuis longtemps.
This matter has preoccupied us for a long time, too long in my opinion.
Ce sujet nous préoccupe depuis longtemps et je dirais même depuis trop longtemps.
My husband too has spent a long time in prison.
Mon mari a également été longtemps en prison.
Let's not be too long. Time is money, you know.
Soyons rapides, le temps c'est de l'argent.
but it makes a long time wait 4 or 5 weeks , it's too long what!
Alex Non parce que ça fait longtemps que l'onne l'a pas invité à la maison Jean
The shaking lasted a long time too, at least a minute.
Les secousses ont duré longtemps, au moins une minute.
Opening too many messages at once may take a long time.
Ouvrir trop de messages en une fois peut prendre un long moment.
For a long time, it was too early to discuss it.
Pendant longtemps, il était trop tôt pour en parler.
A waiting time of three years of marriage is much too long.
Un délai d'attente de trois ans de mariage est beaucoup trop long.
I was also head of opposition in my country for a long time, too long for my liking.
J'ai aussi été pendant longtemps le chef de l'opposition dans mon pays, à mon goût trop longtemps.
It's high time you had your hair cut it has grown too long.
Il est grand temps de vous faire couper les cheveux ils sont trop longs.
I've experienced myself as too much for the world for a long time,
lorsque cet enfant avait un an.
And I sure hopes that man gets a long time in jail, too.
Et j'espère bien qu'il va rester un bon moment en prison.
No, it's gonna be a long time before you get another one, too.
Et il te faudra du temps pour en trouver un autre.
Are the time limits for handing over goods to customs offices of destination too long, too short or suitable?
Les délais de représentation des marchandises aux bureaux de douane de destination sont ils trop longs, trop courts ou satisfaisants?
At that time too the West took a long time to consider whether there it could do anything.
A ce moment là aussi, l'Ouest s'est longtemps demandé s'il pouvait faire quelque chose.
Too long?
Trop long ?
Too long.
Trop longtemps.
Too long?
Trop long?
Too long?
Trop longue ?
Too long.
Quoi ?
The time frame currently being proposed, two or three years, is far too long.
Le calendrier proposé actuellement, qui s'étale sur deux ou trois ans, est beaucoup trop long.
I've been locked out of heaven for too long, for too long.
Avec toi j'ai l'impression d'être au paradis
I've been locked out of heaven for too long, for too long.
Parce qu'avec toi j'ai l'impression d'être au paradis
I've been locked out of heaven for too long, for too long.
Puis je rester ici ?
If this plan fails too, then the whole procedure could take a very long time.
Si vous n'y parvenez pas, cela peut prendre longtemps.
I told that to Roberto too. You shouldn't isolate yourself for such a long time.
Comme je disais à Roberto, il n'est pas bon de vivre isolé trop longtemps.
HN too long
HN trop long
too long message
message trop long
It's too long.
C'est trop long...
That's too long.
C'est trop long.
Password Too Long
Mot de passe trop long
Filename too long
Nom de fichier trop long
It's too long!
C'est trop long !
Not too long.
Pas si long que ça.
Too many people stay for too long.
Nombreux sont ceux qui restent bien trop longtemps dans l arène politique.
I started training too much, too hard, for too long.
Il grandit dans sa ville natale, Rio de Janeiro.
For too long nothing, today too little and too late.
Trop longtemps rien, aujourd'hui trop peu et trop'tard.
QUESTION Are the time limits for handing over merchandise to the customs officer of destination too long, too short or the right length?
QUESTION Les délais de livraison de marchandises aux douanes de destination sont ils trop longs, trop brefs ou satisfaisants?
Result driving too long or too heavily loaded.
(Le Parlement rejette la demande) (')
It is too long term and too expensive.
Le délai est trop long et cela coûte trop cher.
We ve waited too long.
Nous avons attendu trop longtemps.
This is too long.
C'est trop long.

 

Related searches : Too Long - Too Time - Long Long Time - Long Time - Last Too Long - Take Too Long - Takes Too Long - Much Too Long - Took Too Long - Is Too Long - Wait Too Long - Not Too Long