Translation of "tongue lashing" to French language:
Dictionary English-French
Lashing - translation : Tongue - translation : Tongue lashing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lashing rain and lashing temperament of volunteers. pic.twitter.com KFiZwy0x4Z Afroz Shah ( AfrozShah1) June 25, 2017 | Pluie battante et caractère des bénévoles de même. |
Why is China Lashing Out? | Pourquoi la Chine se déchaine t elle ? |
Why is China Lashing Out? | Pourquoi la Chine se déchaine t elle ? |
I want that lashing tight, there. | Ça doit être attaché serré. |
the lashing unlashing of cargo and | Article 252 |
the lashing or unlashing of cargo | Le paragraphe 1 s applique lorsque l une quelconque de ces informations est jointe à la copie ou apparaît en relation avec la communication au public d une œuvre ou d un objet visé au présent chapitre. |
Sorry I was lashing out like that. | Désolé pour ça. |
China Reactions to Global Times Lashing Out at Ai Weiwei Global Voices | Chine La charge du Global Times contre Ai Weiwei fait réagir |
And whales are lashing the roof of our prison with their tails? | Et les baleines viennent frapper de leur queue les murailles de notre prison? |
I've always thought a lashing with a whip would benefit you immensely. | Sinon, je me servirai du fouet ! |
And I'll be lashing back like a Shaq attack on these rap beats | Et au fait tu fais plus de textes crus, sérieux ? |
Tongue! | Langue ! |
In strong winds the lashing rope is pegged to the ground behind the fire. | En cas de vents forts la corde du brêlage est piquetée au sol derrière le feu. |
With tongue? | Je le prendrais plus tard. Avec la langue ? |
(Mother tongue) | Langue principale (langue maternelle) |
Because he filmed the religious police as they were lashing a young man in public. | Parce qu'il a filmé la police religieuse qui fouettait un jeune homme en public. |
She wrote MsNohaAldhahri Saudi Ministry of Information suing two reporters for covering Shaima lashing case. | MsNohaAldhahri Le ministère saoudien de l Information poursuit en justice deux reporters pour avoir révélé que Shaima était condamnée à la flagellation. |
The lashing rope is then walked around the whole structure three times and pulled tight. | La corde du brêlage est alors passée trois fois autour de la structure et tendue fermement. |
Hold your tongue, hold your tongue, madame! You may be overheard. | Taisez vous, madame, taisez vous, on pourrait vous entendre! |
In a bizarre, but not unexpected way, America is lashing out at others for its problems. | D une manière étrange mais peut être pas inattendue, l Amérique rejette la responsabilité de ses difficultés sur autrui. |
There is no point in lashing out at the food producers and blaming them for everything. | Il ne sert à rien de tomber à bras raccourcis sur les producteurs de denrées alimentaires et de dire que ce sont eux les méchants. |
Geography and tongue | Géographie et langues |
Bite your tongue. | Mords toi la langue ! |
Bite your tongue. | Mordez vous la langue ! |
Bite your tongue. | Tiens ta langue ! |
Watch your tongue. | Surveille ton langage. |
Hold your tongue! | Tais toi donc! |
Native tongue Hungarian. | Langue maternelle hongrois |
Native tongue teaching | Enseignement de la langue maternelle |
My tongue slipped. | Ma langue a fourché. |
Italian mother tongue | Italien langue maternelle. |
Mother tongue Danish | Langue maternelle danois |
German (mother tongue). | Allemand langue maternelle. |
What a tongue. | Quelle langue. |
TONGUE our Community. | Une telle coopération doit également être ouverte aux pays extérieurs à la CEE. |
Tongue, is it? | La langue? |
Watch your tongue! | Mauvaise langue ! |
Bite your tongue! | Parle pas de malheur... |
in walrus tongue | chez le morse la langue |
Most hazardous environment I'd ever seen, and I was back with a guy, lashing the pots down. | L'environnement le plus dangereux que j'ai jamais vu, et j'étais avec un type, à nouer les casiers à crabes. |
The water which pursued him was lashing him on the flanks and biting him on the crupper. | L'eau qui le poursuivait, le fouettait aux cuisses, le mordait a la croupe. |
Out of the lashing storm came the Little Fellow to find shelter and perhaps a little hospitality. | Echappant à la tempête, le petit homme entra dans la cabane, en quête d'un abri et peutêtre d'un peu d'hospitalité. |
And my tongue (lol). | Et de ma langue (rire). |
Land, nation and tongue | Terre, nation et langue |
Stick out your tongue. | Montrez moi votre langue. |
Related searches : Tongue-lashing - Lashing Eye - Lashing Belt - Cargo Lashing - Lashing Chain - Lashing Device - Lashing Rain - Lashing Bar - Spring Lashing - Ratchet Lashing - Lashing Means - Lashing Ring