Translation of "time allotted" to French language:


  Dictionary English-French

Allotted - translation : Time - translation : Time allotted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are running over the allotted time.
Nous dépassons le temps imparti.
Time is allotted for work, recreation, and study.
Du temps est imparti pour le travail, le loisir, et l'étude.
Was the time allotted for the module enough?
e) Le temps imparti pour ce module était il suffisant?
Can we not reduce the time originally allotted?
Mais le temps presse. Ne serait il pas possibile de raccourcir les délais initialement prévus?
The time we were allotted was very short.
Les délais qui nous ont été impartis étaient courts.
He should do so within the allotted time.
Il convient qu'il le fasse dans les délais fixés.
AMENDOLA (V). (IT) I shall speak for less time than my allotted time.
Il ne suffit pas que la Cour rende de magnifiques arrêts qui font autorité, il s'agit aussi de veiller à leur application au niveau national.
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind.
Nulle communauté ne peut avancer ni reculer son terme.
(c) Reviewing annually the time and resources allotted for its work
c) En examinant chaque année le temps et les ressources consacrés à ses travaux
PRESIDENT. Mr Ulburghs, you beyond the speaking time allotted to you.
Dès lors, j'estime que trois aspects sont importants.
(The President indicated that the speaker' s allotted time had elapsed)
(Le Président signale à l'orateur que son temps de parole est épuisé)
Nevertheless, I shall try to keep within my allotted speaking time.
Je vais toutefois essayer de respecter mon temps de parole.
From time to time the ECB indicates the operation volume to be allotted in forthcoming tenders .
La BCE indique périodiquement le volume de refinancement à répartir lors des appels d' offres à venir .
And yet nobody prolonged his underwater work beyond the time allotted him.
Et cependant, personne ne prolongeait au delà du temps voulu son travail sous les eaux.
It is true that some Members far exceeded their allotted speaking time.
Effectivement, il y a un certain nombre de collègues qui ont largement dépassé leur temps de parole.
Therefore, I shall not spend the time allotted to me speaking at length.
En conséquence, je ne vais pas parler longuement.
The CEN has been unable to complete its work in the time allotted.
Le CEN n'a pas été en mesure de mener à bien ses travaux dans le temps imparti.
review yearly the time and resources allotted to the work of the First Committee,
Réexaminer chaque année le temps et les ressources alloués aux travaux de la Première Commission,
The time allotted to the debates on topical and urgent affairs is three hours.
Nous pouvons maintenant décider si nous souhaitons poursuivre le débat après la pause de ce midi cependant, si nous continuons ce débat de procédure, nous aurons encore plus de retard.
It is true that this directive has been transposed within the allotted time frame.
Il est vrai que cette directive a été transposée dans les délais.
As the time allotted to Question Time has elapsed, Questions Nos. 54 to 92 will be answered in writing
Le temps alloué à l'heure des questions à la Commission étant épuisé, les questions 54 à 92 recevront une réponse écrite
As the time allotted to Question Time has elapsed, Questions Nos 15 to 33 will be answered in writing
Le temps alloué à l'heure des questions au Conseil étant épuisé, les questions 15 à 33 recevront une réponse écrite
As the time allotted to Question Time has elapsed, Questions Nos 18 to 26 will be answered in writing.
Le temps alloué à l'heure des questions au Conseil étant épuisé, les questions 8 à 26 recevront une réponse écrite.
They returned within the time Hannah had allotted them they entered by the kitchen door.
Ils revinrent, en effet, à l'heure indiquée par Anna ils entrèrent par la cuisine.
More time should be allotted to further investigate our findings and look into emerging leads.
On devrait donner plus de temps pour permettre une enquête plus approfondie sur nos résultats et examiner des pistes nouvelles.
With representatives apos cooperation, we can also complete the programme ahead within the time allotted.
Avec le concours des représentants, nous pourrons également achever le programme qui nous attend dans les délais impartis.
PRESIDENT. If you look at the agenda, you will see that we gave Question Time its allotted amount of time.
De Vries (LDR). (NL) La présidence du Conseil a déjà fourni une réponse au cours d'une Heure des questions précédente.
So if I go over my allotted time slightly, I would like to pick up some of her speaking time.
Si je dépasse un peu mon temps de parole donc, je voudrais que cela soit imputé sur le sien.
After the allotted time we'll need to determine the concentration range of the sample you've made.
Après le délai imparti nous devrez déterminer la plage de concentration de l'échantillon prélevé.
I shall use the time allotted to me to share some of my thoughts on this subject.
Pendant les minutes qui me sont imparties, je me limiterai à faire une série de remarques.
The multiplicity and overlap of items to be discussed made review difficult within the allotted time limits.
La multiplicité et le recoupement des points à traiter rendent leur examen difficile dans le temps imparti.
PRESIDENT. Mrs De March, I am very sorry but you have gone well over your allotted time.
Le Président. Madame De March, je m'excuse, mais nous dépassons largement le temps qui vous était imparti.
If not, would you in future ask the Commission too to keep within its allotted speaking time?
Si ce n'est pas le cas, pourriez vous également rappeler à l'ordre la Commission?
Unfortunately, however, we are on the last question and we have already gone over the time allotted.
Je pense donc qu'elle pourra être discutée ici au cours de l'une des périodes de session d'octobre.
We have finally managed to adopt the budget within the allotted time and without any serious conflicts.
Nous aurions pu utiliser ces économies budgétaires dues à une modification de la situation dans l'agriculture pour aider sensiblement les personnes qui vivent sur les plus petites exploitations et ont des revenus parmi les plus bas dans la Communauté.
We therefore support the proposal to reduce the time allotted for implementing different parts of the directive.
Nous soutenons donc la proposition qui vise à fixer un calendrier plus resserré pour l'application de certaines parties de la directive.
I congratulate you on being able to express yourself in less than the time allotted to you.
Je vous félicite parce que vous avez pu vous exprimer en moins de temps que prévu.
I would like to speak briefly, without exceeding the time allotted to me, to explain various issues.
J'aimerais faire une brève intervention, dans les limites du temps qui m'est imparti, pour souligner quelques points.
the total amount allotted
le montant total adjugé
the total amount allotted
le montant total adjugé
the total amount allotted
montant total adjugé
the total amount allotted
le montant total alloué
Once their allotted time is up or their funds run out they tend to pack up and leave.
Une fois le temps prévu écoulé ou les fonds épuisés elles ont tendance à plier bagage et à quitter les lieux.
Since the time allotted to Mrs Schreyer has elapsed, Question No 39 will be replied to in writing.
Le temps alloué à Mme Schreyer étant épuisé, la question nº 39 recevra une réponse écrite.
As the time allotted to Question Time has elapsed, Questions Nos 11 to 22 and 24 to 49 will be replied to in writing
Le temps alloué à l'heure des questions au Conseil étant épuisé, les questions 11 à 22 et 24 à 49 recevront une réponse écrite.

 

Related searches : Allotted Funds - Allotted Budget - Allotted Timeframe - Shares Allotted - Allotted Shares - Number Allotted - Allotted Space - Allotted Work - Has Been Allotted - Are Allotted To - To Be Allotted - Will Be Allotted