Translation of "throughout the morning" to French language:


  Dictionary English-French

Morning - translation : Throughout - translation : Throughout the morning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It makes no sense for the police to act as they did in the early hours of that morning, throughout the morning and throughout the whole day.
Cela n'a aucun sens de voir la police agir comme elle l'a fait cette nuit, ce matin et continue à le faire aujourd'hui.
Throughout the morning you also debated whether the number of indicators was excessive.
Vous vous êtes également demandé au cours de cette matinée si le nombre d'indicateurs était excessif.
PRESIDENT. The President in Office of the Council will be present throughout the entire debate this morning.
Figueiredo Lopes (LDR). (PT) Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, tout indique que le Parlement européen va donner décharge à la Commission pour la gestion financière de l'exercice 1986.
We must, as has been suggested throughout the whole House this morning, tackle the cause of the crisis.
Bird (S). (EN) Monsieur le Président, les com battants d'une guerre n'ont plus recours, depuis la Première Guerre mondiale, aux gaz toxiques, d'ailleurs proscrits par la Convention de Genève dont la décision a été plus récemment ratifiée par les Nations unies, et il a fallu la guerre du Golfe pour les voir réapparaître.
The logic of that approach is irrefutable, and it has been broadly accepted throughout the debate this morning.
Par exemple, une discussion est en cours qui porte sur la dimension so ciale.
Throughout the night and morning of 22 July, fighting raged in the direction of the district centre of Askeran.
Les activités militaires se sont poursuivies avec une intensité particulière pendant toute la nuit et la matinée du 22 juillet en direction du chef lieu de district d apos Askeran.
Throughout the session, interpretation facilities will be available for one meeting in the morning and one meeting in the afternoon.
Pendant toute la session, des services d apos interprétation pourront être assurés pour une réunion le matin et une réunion l apos après midi.
Indeed the Commission has maintained a curious silence throughout our deliberations, but we look forward to the Commissioner's remarks this morning.
En effet, la Commission s'est murée dans un silence étrange tout au long de nos délibérations nous attendons cependant avec intérêt les observations du commissaire ce matin.
There is one point I think is of interest, which was raised throughout the debate, especially in the first part this morning.
Un point me paraît intéressant. La question du rôle des indicateurs par rapport aux objectifs que nous poursuivons a été soulevée tout au long du débat et plus particulièrement au cours de la première partie, ce matin.
I took notes throughout the speech by the President of the Council this morning and the question of deregulation was not mentioned once!
J'ai pris des notes pendant le discours de la présidente du Conseil ce matin, et la question de la déréglementation n'a pas été mentionnée une seule fois !
Therefore, when injecting Orgalutran in the morning, treatment with Orgalutran should be continued throughout the gonadotrophin treatment period including the day of triggering ovulation.
2 Par conséquent, quand Orgalutran est injecté au cours de la matinée, le traitement avec Orgalutran devra être poursuivi pendant toute la période de traitement par la gonadotrophine, y compris le jour de déclenchement de l ovulation.
Therefore, when injecting Orgalutran in the morning treatment with Orgalutran should be continued throughout the gonadotrophin treatment period including the day of triggering ovulation.
17 Par conséquent, quand Orgalutran est injecté au cours de la matinée, le traitement avec Orgalutran devra être poursuivi durant toute la période de traitement par la gonadotrophine, y compris le jour de déclenchement de l ovulation.
In Jomba, a local contact who had reported fighting at close quarters throughout Thursday said that the situation had been calm since this morning .
A Jomba, un habitant qui avait fait état de combats tout proches jeudi pendant toute la journée a indiqué que la situation était calme depuis ce matin .
Throughout the House Members have been asking me to ask you this morning if we could possibly do anything to get this report taken.
Des députés de tous les groupes du Parlement m'ont prié de vous demander s'il était possible de faire quoi que ce soit afin de faire examiner ce rapport.
It seems to me quite clear from the debate this morning and from the debate that is raging throughout the fishing industry in the Community that
Il me paraît tout à fait évident, d'après le débat de ce matin et d'après celui qui fait rage dans toute l'industrie de la pêche de la Communauté, que nous avons atteint le point, comme l'un de mes collègues l'a dit précédemment, où nous sommes au bord d'une crise politique dans l'industrie.
Morning. Morning.
Bonjour !
Good morning, dear. Good morning, good morning.
Bonjour, chérie.
Good morning. Good morning, Ace, good morning.
Bonjour.
Messieurs. Morning. Morning.
Bonjour.
Morning, neighbors, morning.
Bonjour, messieurs, bonjour.
Morning, Hollister. Morning.
Bonjour, Hollister.
Morning, Tom. Morning.
Bonjour, Tom.
Good morning. Morning.
Bonjour, Mme Irving.
Good morning, good morning.
Bonjour, Bonjour.
Good morning. Good morning.
Bonjour, Mme Rittenhouse.
Good morning, good morning.
Bonjour, bonjour.
Good morning. Good morning.
Bonjour.
Good morning. Good morning.
Bonjour, Votre Honneur.
Morning star, morning star
Étoile du matin, étoile du matin
Good morning. The dog, Bella. Good morning, Elizabeth.
Le chien, Bella.
A statistically superior reduction in morning mean IOP (8AM 24 hours after the last dose of DuoTrav) was observed compared to travoprost at all visits throughout the study.
La réduction de la PIO matinale (8h le matin, 24 heures après la dernière instillation de Duotrav) était statistiquement supérieure à celle obtenue avec le travoprost à toutes les visites de l étude.
Good morning. Good morning. I
Pourriezvous me dire où je suis ?
Good morning, miss. Good morning.
Bonjour, mademoiselle.
Good morning, A.P. Good morning.
Bonjour.
Good morning, Baron. Good morning.
Bonjour, chérie.
Good morning, gentlemen. Good morning.
Bonjour, messieurs.
When the morning comes When the morning comes When the morning comes
Quand vient le matin Quand vient le matin Quand vient le matin
Lyrics Good Morning to All Good morning to you, Good morning to you, Good morning, dear children.
Good Morning to All Good morning to you, Good morning to you, Good morning, dear children, Good morning to all.
This may go on throughout the early hours of the morning and well into the next day (although modern days see people visiting houses well into the middle of January).
Ceci peut se dérouler jusqu'aux petites heures du matin et prendre une certaine partie du jour suivant la tendance actuelle voit les gens visiter les maisons jusqu'au 3 janvier.
All the same, I would submit that there has been a mood abroad in this Chamber since this morning, a mood which I believe will spread throughout Europe.
Ces nouvelles politiques et les fonds structurels n'auront de sens que lorsqu'ils iront de pair avec une volonté et une réalité politiques, régionales et nationales.
The morning?
Le matin ?
Good morning Syria, good morning revolution!
Bonjour Syrie, bonjour révolution !
Good morning. Roberto Maugeri Good morning.
l'intégration entre les personnes sourdes, plaidoirie, où les personnes entendantes s'efforcer d'utiliser la langue des signes du fait de l'intégration. et Merci grâce à cet effort sont en mesure d'obtenir un rabais.
Good morning Good morning, Thank you.
Bonjour Bonjour. Merci.
Good morning, then good morning, sir.
Au revoir, monsieur.

 

Related searches : In The Morning - The Very Morning - The Other Morning - During The Morning - The Whole Morning - On The Morning - The Following Morning - The Morning After - For The Morning - The Next Morning - Throughout The Facility - Throughout The Workplace - Throughout The Winter