Translation of "thriving area" to French language:
Dictionary English-French
Area - translation : Thriving - translation : Thriving area - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Israel s farms are thriving. | Les fermes d'Israël prospèrent. |
Why Turkey is Thriving | Les secrets de la réussite de la Turquie |
One area is freeing itself from US hegemony and is thriving, but may founder if Chinese and Indian growth slows. | Une partie de la région se libère de l hégémonie américaine et est en pleine expansion, mais pourrait connaître des difficultés si la croissance devait ralentir en Chine et en Inde. |
A thriving euro area economy will contribute to the wealth and dynamism of the whole EU, reinforcing public support for EU integration both within and outside the euro area. | Une économie florissante dans la zone euro contribuera à la richesse et au dynamisme de l'ensemble de l'UE, et renforcera le soutien du public pour l'intégration de l'UE à la fois à l'intérieur et à l'extérieur de la zone euro. |
a rising, thriving middle class. (Applause.) | (Applaudissements). |
And all the kids are thriving. | Tous les enfants en profitent. |
The other element is thriving, prospering participants. | Des participants prospères et épanouis représentent l'autre élément nécessaire à de hautes performances. |
Fifth, the world economy is scarcely thriving. | Cinquièmement, l'économie mondiale prospère à peine. |
Our society is thriving and forward looking. | Nous sommes une communauté prospère face à son avenir. |
Famous Doctor Dorando to your thriving community. | ...du Dr Dorando dans votre communauté prospère. |
The area today is thriving, modern, stylish, and safe, attracting 18 million tourists a year to its gardens, museums, commercial areas and modern buildings. | Le lieu est maintenant un quartier prospère, moderne et chic, drainant 18 million de touristes par an, venant visiter les jardins, les musées, les commerces et les bâtiments modernes. |
It is located near the base of the Kaimai Ranges, and is a thriving farming area known for Thoroughbred horse breeding and training pursuits. | Elle est située au pied des monts Kaimai et est connue pour ses chevaux pur sang. |
CNNGetItRight we are a beautiful and thriving country. | Nous sommes un pays beau et prospère. |
And I'd say it's actually thriving. MARlA BATRlROMO | Et je dirais qu'elle est plutôt dynamique. |
Industry Erwitte is home to a thriving cement industry which, together with the heating valve company Heimeier, make up the largest companies in the area. | On y trouve une industrie du ciment florissante qui, avec la compagnie Heimeier, est la plus grosse compagnie du secteur. |
I know you have a thriving online volunteer programme. | Je sais que vous avez un important programme de volontariat en ligne. |
(Can you imagine a thriving economy without modern communications?) | Peut on imaginer aujourd'hui une économie prospère sans moyens de communication modernes ? |
(Can you imagine a thriving economy without modern communications?) | Peut on imaginer aujourd'hui une économie prospère sans moyens de communication modernes ? |
Louvain la Neuve is now a thriving, growing city. | La ville continue son expansion. |
But the system itself of this city was thriving. | Mais le système lui même de cette ville était en plein essor. |
In the UK this was a thriving cottage industry. | Cette pratique constituait un artisanat florissant au Royaume Uni. |
If it ain't the Mayor of this thriving metropolis. | N'estce pas le maire de cette métropole prospère ? |
With the coming of the Baltimore and Ohio Railroad in 1852, the destiny of the area changed from a quiet rural community to a thriving industrial center. | Avec l'arrivée de la Baltimore and Ohio Railroad en 1852, la région s'industrialise, le nom est alors changé en New Creek . |
I was really struck when I came here, to see large, large tower blocks instead of the wasteland you actually have this large pedestrian promenade, this large commercial area and an area like this is thriving. | À mon arrivée, ce qui m'a vraiment frappé, c était ces immenses tours au lieu des terres non cultivées il y a de grandes rues piétonnes, une vaste zone commerciale et ce genre de secteur est prospère. |
And animals are thriving and we probably came from here. | Des animaux prolifèrent et nous venons probablement d ici. |
We need several thriving platforms, to spur competition and development. | Nous devons avoir plusieurs plates formes dynamiques, pour stimuler la concurrence et le développement. |
Developing a thriving services sector is vital for all countries. | Tous les pays ont intérêt à développer un secteur prospère de services. |
A thriving data driven economy will have the following characteristics | Une économie de la donnée prospère présentera les caractéristiques suivantes |
A thriving Ro Ro traffic represented 14 of the total. | Le trafic de navires rouliers, florissant, représentait 14 du total. |
Not to mention, it has become a thriving trade to many. | Sans même parler du commerce fructueux qu'ils représentent pour beaucoup. |
My homeland, Poland, has a steady economy and a thriving media. | Mon pays d origine, la Pologne, est doté aujourd hui d une économie stable et ses médias se portent bien. |
What possible use can I be to an already thriving community? | A quoi pourraisje servir dans une communauté déjà florissante ? |
The bazaars do a thriving business selling them to the tourists. | Les bazars font des affaires d'or à les vendre aux touristes. |
Separatist movements are also thriving in southern Thailand and the southern Philippines. | Les mouvements séparatistes prospèrent également dans le sud de la Thaïlande et dans le sud des Philippines. |
I did enjoy the fact that Russian culture is alive and thriving. | J'y ai pris un grand plaisir, et j'ai surtout été content de constater que la culture russe est vivante et se développe. |
It was you who built this obsolete factory into a thriving industry. | C'est vous qui avez fait de cette vieille usine une industrie florissante. |
Its democracy is thriving and vibrant, if not always effective or without corruption. | Sa démocratie est prospère et dynamique, bien que pas toujours efficace ou exempte de corruption. |
After all, a healthy, thriving planet is a prerequisite for healthy, prosperous lives. | Une planète saine et florissante est après tout une condition préalable à des vies saines et prospères. |
Those farmers today are thriving, while others are watching their maize stalks wilt. | Ces agriculteurs prospèrent désormais, quand d'autres voient leurs cultures de maïs se faner. |
A thriving digital economy can expand markets and create new sources of employment. | Une économie numérique prospère peut contribuer à développer des marchés et créer de nouvelles sources d emploi. |
(a) Wishes to see a thriving domestically supplied United Kingdom biofuel industry develop | a) La National Farmers' Union (NFU) du Royaume Uni souhaite voir le développement d'une industrie prospère des biocarburants produits nationalement |
And these children are still not thriving. They got colics and so on. | Et les enfants ne sont pas bien portants, ils ont des coliques et ainsi de suite. |
Politically speaking, colonialism has died out, but economically speaking, it is still thriving. | Politiquement, le colonialisme n'existe plus, sur le plan économique par contre, il se poursuit. |
So the garage is thriving? It doesn't make much, but it's good camouflage. | Votre garage ne suffit pas à vous nourrir? II vivote, il sert surtout de parade. |
A thriving economy allowed him to indulge in expensive but crowd pleasing social policies. | Une économie prospère lui permet de mener à bien une politique sociale. |
Related searches : Thriving Community - Thriving Market - Thriving Economy - Thriving City - Thriving Nightlife - Thriving Sector - Thriving Cities - Thriving Company - Thriving Environment - Thriving Culture - Thriving Industries - Are Thriving - Thriving Career