Translation of "thrives" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

They're where mediocrity thrives.
Là où la médiocrité s'épanouit.
But business thrives on change.
C est justement le changement qui permet aux entreprises de prospérer.
Abuse thrives only in silence.
Les abus prospèrent avec le silence.
The Welsh Language Thrives Online Global Voices
L'essor de la blogosphère galloise
In many places, hatred of Jews thrives.
Dans de nombreux pays, la haine des Juifs se développe.
It's a company that thrives on idealism.
C'est une entreprise qui prospère sur l'idéalisme.
Terrorism thrives on intimidation, fear and hatred.
Le terrorisme se nourrit de l'intimidation, de la peur et de la haine.
Life thrives on and around an iceberg.
La vie prospère sur l'iceberg et autour de lui.
It thrives in hot seasonally dry climates.
Elle pousse sous les climats chauds caractérisés par une saison sèche.
Egypt Khaled Said s Legacy Still Thrives Global Voices
Egypte L'héritage de Khaled Saïd toujours vivant
Protectionism normally thrives in times of economic peril.
Normalement, le protectionnisme s épanouit dans les périodes de difficultés économiques.
African and Caribbean Magazine Thrives in Japan Global Voices
Un magazine afro caribéen qui a beaucoup de succès au Japon
Status driven, conspicuous consumption thrives from the language of novelty.
La consommation ostentatoire et guidée par le statut se nourrit du langage de la nouveauté.
The technique of elé belé also thrives in the adult world.
La technique de l' elé belé s'applique également au monde adulte.
Knowledge is constantly evolving, and it thrives on skepticism and diversity.
Le savoir est en constante évolution, et prospère par le scepticisme et la diversité.
The media, meanwhile, always thrives on being the bearers of bad news.
Pendant ce temps, les médias s épanouissent toujours autant dans le rôle de porteurs de mauvaises nouvelles.
A company fulfils its purpose if it survives these challenges and thrives.
Une firme ne remplit sa mission que si elle parvient à surmonter ces épreuves et à prospérer.
How can we call ourselves progressive where such evil custom of society thrives.
Comment pouvons nous être appelés progressistes dans une société où une tradition aussi malsaine persiste !
Therein lies our strength because, on the contrary, Europe thrives on its diversity.
C' est notre force, car l' Europe vit au contraire de sa diversité.
But it also promises to nurture the creative ferment in which great science thrives.
Mais il promet également d entretenir l effervescence créative, source prodigieuse de la science.
BL The white material is a type of bacteria that thrives at 180 degrees C.
BL La matière blanche est un genre de bactérie qui prolifère à 180 C.
but it is a mistake to assume that everyone thrives under the pressure of choosing alone.
Mais c'est une erreur de croire que tout le monde s'épanouit sous la pression de devoir choisir seul.
Tourism thrives on a pristine environment, and it therefore provides fertile ground for testing innovative policies.
Le secteur du tourisme cherche à tirer profit d'un environnement intact et offre donc un terrain propice pour la mise à l'essai de politiques innovantes.
2.10.1 The main objective of corporate governance is to ensure that the company survives and thrives.
2.10.1 Le principal objectif de la gouvernance d'entreprise est d'assurer la survie et la prospérité des entreprises.
2.12.1 The main objective of corporate governance is to ensure that the company survives and thrives.
2.12.1 Le principal objectif de la gouvernance d'entreprise est d'assurer la survie et la prospérité des entreprises.
2.13.1 The main objective of corporate governance is to ensure that the company survives and thrives.
2.13.1 Le principal objectif de la gouvernance d'entreprise est d'assurer la survie et la prospérité des entreprises.
2.14.1 The main objective of corporate governance is to ensure that the company survives and thrives.
2.14.1 Le principal objectif de la gouvernance d'entreprise est d'assurer la survie et la prospérité des entreprises.
We think that, together, we can make a business that works, thrives, and innovates in wonderful ways.
Nous croyons qu ensemble, nous pouvons construire une entreprise qui fonctionne, prospère, et innove de façon merveilleuse.
Malema thrives on attention, and in my opinion, he falls in the same category as Lady Gaga.
Malema prospère grâce à l'attention qu'on lui porte et, selon moi, il est à mettre dans la même catégorie que Lady Gaga.
Fraud like theft thrives not only because of the existence of greed and benefit but of opportunity...
La fraude telle que le vol se développe non seulement à cause de l'avidité des gens mais également des opportunités qui leur sont offertes...
However, where Parliament itself is corrupt and is not monitored by an independent and vibrant media, corruption thrives.
Cependant, si le parlement lui même est corrompu et n'est pas surveillé par une presse indépendante et énergique, la corruption ne peut que prospérer.
However, the gene pool thrives because it still uses cats imported from the Lake Van area of Turkey.
Cependant, le bassin génétique prospère car ils utilisent toujours des vans importés de Turquie.
READ so that it thrives, remains competitive and can take a share of the American and Japanese markets.
Colom i Naval très différent lorsque l'on parle de réunification ou d' unification allemande.
The internet may be a fine organizing tool, but the YP Foundation thrives to create communities in the real world.
Internet est sans aucun doute un bon outil d'organisation, mais la Fondation YP Foundation réussit en créant des rencontres dans le monde réel.
To begin with its strengths, the nation state remains the only political space in which the constitution of liberty thrives.
Pour commencer avec ses points forts, l'État nation reste le seul espace politique qui réussisse à la constitution de la liberté.
Corruption thrives when the education level is low, civil society is underdeveloped and the accountability of public institutions very weak.
Un faible niveau d'instruction, une société civile encore balbutiante et l'absence de droit de regard sur les institutions publiques sont autant de facteurs qui favorisent la corruption.
A free society thrives when neighbors help neighbors and the strong protect the weak and public policies promote private compassion.
Une société libre se développe lorsque les voisins aider voisins et le fort de protéger les faibles et les politiques publiques promouvoir la compassion privée.
The enemy is no longer communism it is terrorism and terrorism thrives on destitution democracy cannot be built on famine.
L'ennemi n'est plus le communisme, mais le terrorisme et celui ci trouve son terreau dans la misère la démocratie ne se bâtit pas sur la famine.
Raising the Bar thrives in the context of a large number of grassroots public education initiatives recently launched in Hong Kong.
Raising the bar se développe dans le cadre du grand nombre d'initiatives d'éducation publique récemment lancées à Hong Kong.
Nowadays, the FN thrives, mostly, on misery and daily fear, fear of the other, and the feeling of having no perspectives.
Aujourd'hui, le FN prospère surtout sur la misère, la peur du quotidien, celle de l'autre et le sentiment de n'avoir aucune perspective.
For we knew not what we did... Today Bacharach thrives on tourism and wine from Bacharach is still enjoying international popularity.
Il traverse Bacharach et la vallée de Steeg.
Today, these destitute men and women, who are totally neglected, form a breeding ground for terrorism, a place where terrorism thrives.
Ces hommes et ces femmes démunis, totalement délaissés, forment aujourd'hui un vivier, un lieu béni pour le terrorisme.
It thrives on virgin snow and a general absence of the infrastructure found in ski resorts, such as chair and button lifts.
Il prospère sur la neige vierge et l'inexistence générale de l'infrastructure trouvée dans les stations de ski, télésièges et autres remontées mécaniques.
It is no coincidence that terrorism thrives in societies that are intrinsically hostile to today's modernizing values and belief in individual autonomy.
L'épanouissement du terrorisme dans les sociétés intrinsèquement hostiles aux valeurs modernisatrices et au respect de l'autonomie individuelle en vigueur aujourd'hui n'est pas un hasard.
Money does not go to the Cayman Islands because sunshine makes it grow faster this money thrives on the absence of sunshine.
L'argent ne va pas aux îles Caïmans, parce que le soleil le fait pousser plus vite, cet argent se nourrit de l'absence de soleil.