Translation of "thrives" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
They're where mediocrity thrives. | Là où la médiocrité s'épanouit. |
But business thrives on change. | C est justement le changement qui permet aux entreprises de prospérer. |
Abuse thrives only in silence. | Les abus prospèrent avec le silence. |
The Welsh Language Thrives Online Global Voices | L'essor de la blogosphère galloise |
In many places, hatred of Jews thrives. | Dans de nombreux pays, la haine des Juifs se développe. |
It's a company that thrives on idealism. | C'est une entreprise qui prospère sur l'idéalisme. |
Terrorism thrives on intimidation, fear and hatred. | Le terrorisme se nourrit de l'intimidation, de la peur et de la haine. |
Life thrives on and around an iceberg. | La vie prospère sur l'iceberg et autour de lui. |
It thrives in hot seasonally dry climates. | Elle pousse sous les climats chauds caractérisés par une saison sèche. |
Egypt Khaled Said s Legacy Still Thrives Global Voices | Egypte L'héritage de Khaled Saïd toujours vivant |
Protectionism normally thrives in times of economic peril. | Normalement, le protectionnisme s épanouit dans les périodes de difficultés économiques. |
African and Caribbean Magazine Thrives in Japan Global Voices | Un magazine afro caribéen qui a beaucoup de succès au Japon |
Status driven, conspicuous consumption thrives from the language of novelty. | La consommation ostentatoire et guidée par le statut se nourrit du langage de la nouveauté. |
The technique of elé belé also thrives in the adult world. | La technique de l' elé belé s'applique également au monde adulte. |
Knowledge is constantly evolving, and it thrives on skepticism and diversity. | Le savoir est en constante évolution, et prospère par le scepticisme et la diversité. |
The media, meanwhile, always thrives on being the bearers of bad news. | Pendant ce temps, les médias s épanouissent toujours autant dans le rôle de porteurs de mauvaises nouvelles. |
A company fulfils its purpose if it survives these challenges and thrives. | Une firme ne remplit sa mission que si elle parvient à surmonter ces épreuves et à prospérer. |
How can we call ourselves progressive where such evil custom of society thrives. | Comment pouvons nous être appelés progressistes dans une société où une tradition aussi malsaine persiste ! |
Therein lies our strength because, on the contrary, Europe thrives on its diversity. | C' est notre force, car l' Europe vit au contraire de sa diversité. |
But it also promises to nurture the creative ferment in which great science thrives. | Mais il promet également d entretenir l effervescence créative, source prodigieuse de la science. |
BL The white material is a type of bacteria that thrives at 180 degrees C. | BL La matière blanche est un genre de bactérie qui prolifère à 180 C. |
but it is a mistake to assume that everyone thrives under the pressure of choosing alone. | Mais c'est une erreur de croire que tout le monde s'épanouit sous la pression de devoir choisir seul. |
Tourism thrives on a pristine environment, and it therefore provides fertile ground for testing innovative policies. | Le secteur du tourisme cherche à tirer profit d'un environnement intact et offre donc un terrain propice pour la mise à l'essai de politiques innovantes. |
2.10.1 The main objective of corporate governance is to ensure that the company survives and thrives. | 2.10.1 Le principal objectif de la gouvernance d'entreprise est d'assurer la survie et la prospérité des entreprises. |
2.12.1 The main objective of corporate governance is to ensure that the company survives and thrives. | 2.12.1 Le principal objectif de la gouvernance d'entreprise est d'assurer la survie et la prospérité des entreprises. |
2.13.1 The main objective of corporate governance is to ensure that the company survives and thrives. | 2.13.1 Le principal objectif de la gouvernance d'entreprise est d'assurer la survie et la prospérité des entreprises. |
2.14.1 The main objective of corporate governance is to ensure that the company survives and thrives. | 2.14.1 Le principal objectif de la gouvernance d'entreprise est d'assurer la survie et la prospérité des entreprises. |
We think that, together, we can make a business that works, thrives, and innovates in wonderful ways. | Nous croyons qu ensemble, nous pouvons construire une entreprise qui fonctionne, prospère, et innove de façon merveilleuse. |
Malema thrives on attention, and in my opinion, he falls in the same category as Lady Gaga. | Malema prospère grâce à l'attention qu'on lui porte et, selon moi, il est à mettre dans la même catégorie que Lady Gaga. |
Fraud like theft thrives not only because of the existence of greed and benefit but of opportunity... | La fraude telle que le vol se développe non seulement à cause de l'avidité des gens mais également des opportunités qui leur sont offertes... |
However, where Parliament itself is corrupt and is not monitored by an independent and vibrant media, corruption thrives. | Cependant, si le parlement lui même est corrompu et n'est pas surveillé par une presse indépendante et énergique, la corruption ne peut que prospérer. |
However, the gene pool thrives because it still uses cats imported from the Lake Van area of Turkey. | Cependant, le bassin génétique prospère car ils utilisent toujours des vans importés de Turquie. |
READ so that it thrives, remains competitive and can take a share of the American and Japanese markets. | Colom i Naval très différent lorsque l'on parle de réunification ou d' unification allemande. |
The internet may be a fine organizing tool, but the YP Foundation thrives to create communities in the real world. | Internet est sans aucun doute un bon outil d'organisation, mais la Fondation YP Foundation réussit en créant des rencontres dans le monde réel. |
To begin with its strengths, the nation state remains the only political space in which the constitution of liberty thrives. | Pour commencer avec ses points forts, l'État nation reste le seul espace politique qui réussisse à la constitution de la liberté. |
Corruption thrives when the education level is low, civil society is underdeveloped and the accountability of public institutions very weak. | Un faible niveau d'instruction, une société civile encore balbutiante et l'absence de droit de regard sur les institutions publiques sont autant de facteurs qui favorisent la corruption. |
A free society thrives when neighbors help neighbors and the strong protect the weak and public policies promote private compassion. | Une société libre se développe lorsque les voisins aider voisins et le fort de protéger les faibles et les politiques publiques promouvoir la compassion privée. |
The enemy is no longer communism it is terrorism and terrorism thrives on destitution democracy cannot be built on famine. | L'ennemi n'est plus le communisme, mais le terrorisme et celui ci trouve son terreau dans la misère la démocratie ne se bâtit pas sur la famine. |
Raising the Bar thrives in the context of a large number of grassroots public education initiatives recently launched in Hong Kong. | Raising the bar se développe dans le cadre du grand nombre d'initiatives d'éducation publique récemment lancées à Hong Kong. |
Nowadays, the FN thrives, mostly, on misery and daily fear, fear of the other, and the feeling of having no perspectives. | Aujourd'hui, le FN prospère surtout sur la misère, la peur du quotidien, celle de l'autre et le sentiment de n'avoir aucune perspective. |
For we knew not what we did... Today Bacharach thrives on tourism and wine from Bacharach is still enjoying international popularity. | Il traverse Bacharach et la vallée de Steeg. |
Today, these destitute men and women, who are totally neglected, form a breeding ground for terrorism, a place where terrorism thrives. | Ces hommes et ces femmes démunis, totalement délaissés, forment aujourd'hui un vivier, un lieu béni pour le terrorisme. |
It thrives on virgin snow and a general absence of the infrastructure found in ski resorts, such as chair and button lifts. | Il prospère sur la neige vierge et l'inexistence générale de l'infrastructure trouvée dans les stations de ski, télésièges et autres remontées mécaniques. |
It is no coincidence that terrorism thrives in societies that are intrinsically hostile to today's modernizing values and belief in individual autonomy. | L'épanouissement du terrorisme dans les sociétés intrinsèquement hostiles aux valeurs modernisatrices et au respect de l'autonomie individuelle en vigueur aujourd'hui n'est pas un hasard. |
Money does not go to the Cayman Islands because sunshine makes it grow faster this money thrives on the absence of sunshine. | L'argent ne va pas aux îles Caïmans, parce que le soleil le fait pousser plus vite, cet argent se nourrit de l'absence de soleil. |