Translation of "things getting better" to French language:
Dictionary English-French
Better - translation : Getting - translation : Things - translation : Things getting better - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Things are getting better day by day!! | Les choses s'améliorent de jour en jour !! |
I already feel like things are getting better. | Je sens déjà que les choses s'améliorent. |
Things seem to be getting better around the country. | C'est un pays intéressant. |
So we see some green shoots that things are getting better. | Nous voyons les prémisses d'une amélioration. |
But, steady state doesn't mean that things are getting better, it's just that they have stopped getting worse. | Mais, un état stabilisé ne veut pas dire que les choses vont mieux, c'est juste qu'elles ont cessé d'empirer. |
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. | Je pensais que les choses allaient s'améliorer mais en fait elles ne font qu'empirer. |
But, even if we are not getting any better at dealing with financial crises, things have not necessarily been getting worse, either. | Mais même si l'on n'a guère fait de progrès face aux crises financières, les choses ne se sont pas aggravées. |
Getting Things GNOME! | Getting Things GNOME! |
I'm getting better. | Je me remets. |
It's getting better. | Ça s'améliore. |
I just pray that one day I take part in a debate when things are getting better. | Je prie pour qu'un jour, je participe à un débat sur fond d'amélioration. |
My father is getting better and better. | Mon père va de mieux en mieux. |
The weather is getting better and better. | Le temps devient de plus en plus beau. |
I'm getting my things. | Je vais chercher mes affaires. |
The economic crisis is particularly bewildering for young, well educated Irish who have only seen things getting better. | La crise économique touche cependant surtout les jeunes Irlandais, bien formés, qui n'ont connu jusqu'à présent que des moments de bonheur. |
Without better implementation we are deceiving the people of Europe into believing that things are getting better and better, in the words of the old Labour Party advertisement. | Sans amélioration de la transposition, nous trompons les citoyens européens en leur faisant croire que les choses ne cessent de s'améliorer, pour reprendre le vieux slogan du parti travailliste. |
Thousand is getting better. | Mille est plus proche. |
Tom is getting better. | Tom va mieux. |
Now it's getting better! | Maintenant ça s'améliore ! |
Are Humans Getting Better? | Les êtres humains deviennent ils meilleurs ? |
Are Humans Getting Better? | Les êtres humains deviennent ils meilleurs ? |
He is getting better. | Il va mieux. |
But I'm getting better. | Mais je m'améliore, |
He is getting better. | Il s'améliore. |
They're here, getting better and better every day. | Ils sont là, s'améliorant tous les jours. |
Getting jealous at those things... | Devenir jalouse pour ce genre de truc... |
Things are sure getting tough. | Les temps sont durs. |
Things are getting warm, eh? | Ça chauffe, hein ? |
I'm getting better every day. | Je vais de mieux en mieux chaque jour. |
We're getting a lot better. | Nous allons beaucoup mieux. |
Tom is getting better quickly. | Tom se remet rapidement. |
Tom is getting better quickly. | Tom se rétablit rapidement. |
'Cause it's getting better (hey) | Ca tombe toujours sur les hommes, c'est connu |
He said you're getting better. | Il m'a dit que tu étais guérie. |
I wasn't getting any better... | Je n'allais pas mieux... |
The ruler is getting better. | Le seigneur se rétablit. |
I'm getting better all the... | Je m'améliore tout le tt... |
Why is it getting better? | Le monde vatil mieux ? |
You're getting better every trip. | Vous faites des progrès à chaque voyage. |
You better be getting started. | Vous devriez vous mettre en route sans tarder. |
I'd better be getting along. | Je repasserai. |
So, are these things, how are these things getting here? | Alors comment est ce que ces libellules sont arrivées ici ? |
And it's getting worse because travel is getting so much better. | Et cela empire parce que les voyages s'améliorent tellement. |
Things are getting out of hand. | Les choses sont en train de devenir incontrôlables. |
Things are getting out of control. | Les choses dégénèrent. |
Related searches : Getting Things - Getting Better - Better Getting - Getting Things Together - Getting Things Started - Getting Things Straight - Getting Things Ready - Getting Things Right - Are Getting Better - Getting Better Soon - Keeps Getting Better - Was Getting Better - Getting Even Better - You Getting Better