Translation of "therefore not only" to French language:


  Dictionary English-French

Only - translation : Therefore - translation : Therefore not only - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mycamine should therefore only be used if other antifungals are not appropriate.
Ainsi, Mycamine ne doit être utilisée que si l administration d autres antifongiques n est pas appropriée.
I can therefore only warn the Commission not to take these steps.
Je ne peux donc que mettre en garde la Commission de toute démarche prématurée en la matière.
Therefore, I am not the only one to call for a European pension!
C'est pourquoi je ne suis pas le seul à demander une retraite européenne !
The strategic dimension of Chinese German relations, therefore, can only be strengthened, not weakened.
La dimension stratégique des relations entre la Chine et l Allemagne ne peut par conséquent être que renforcée, et non négligée.
The strategic dimension of Chinese German relations, therefore, can only be strengthened, not weakened.
La dimension stratégique des relations entre la Chine et l Allemagne ne peut par conséquent être que renforcée, et non négligée. nbsp
Therefore, there can only be one common agricultural policy and not two different ones.
Il ne peut dès lors y avoir qu'une politique agricole commune et non deux différentes.
This sector therefore needs possible alternatives not only to be examined, but also offered.
C'est pourquoi il faut non seulement rechercher davantage mais également proposer des solutions alternatives dans ce secteur.
We therefore only have references.
Par conséquent, nous disposons uniquement de références.
Therefore, only Wells is eliminated.
Wells est donc éliminé.
Acting against violence and for coexistence is therefore not only morally desirable, but actually practicable.
Par conséquent, le fait d apos agir contre la violence et pour la coexistence n apos est pas seulement souhaitable, moralement parlant, mais tout à fait possible aussi.
Cooperation at European level is therefore not only to be welcomed but is also essential.
De ce fait, la coopération au niveau européen doit non seulement être saluée, elle s'avère également essentielle.
Therefore, not only have we failed to make any progress but we have actually regressed.
Dès lors, nous avons accompli des progrès, mais d'un point de vue objectif, nous avons aussi régressé.
The distribution of slots must therefore not result in newcomers being accorded discarded slots only.
La répartition des créneaux horaires ne doit pas se faire au détriment des nouveaux arrivants, qui ne recevraient que des créneaux de seconde classe.
It therefore goes against not only the spirit but the very letter of your Constitution.
Elle s'oppose par conséquent non seulement à l'esprit, mais aussi à la lettre même de votre Constitution.
It therefore requires protection and regulation not only by states, but also at international level.
Elle doit donc être protégée et réglementée, non seulement par les États, mais également au niveau international.
And that the mosques are for Allah only therefore do not worship anyone along with Allah.
Les mosquées sont consacrées à Allah n'invoquez donc personne avec Allah.
Therefore, business incubators not only increase the SMEs likelihood of survival, they also accelerate their growth.
Les pépinières d'entreprises n'augmentent donc pas seulement les chances de survie des PME, elles en accélèrent aussi la croissance.
A coordinated commitment at EU level, too, is therefore not only advisable but also absolutely necessary.
C'est pourquoi un engagement coordonné au niveau européen également est non seulement utile mais absolument obligatoire.
A 'no' vote today would not, therefore, lead to any real change but only to delays.
Un vote négatif n'a donc pour conséquence aujourd'hui aucun changement réel, mais uniquement un report dans le temps.
The real work therefore starts here, not only for the Commission staff but also for us.
Le travail ne fait donc pas que commencer pour les fonctionnaires de la Commission, il commence pour nous aussi.
Therefore, these recommendations are only tentative.
Les recommandations posologiques suivantes sont basées sur les résultats d'études réalisées après une administration unique chez un petit nombre d'insuffisants rénaux et ne sont donc qu'indicatives.
Aid may therefore be granted only
Pour pouvoir bénéficier des aides prévues par le régime notifié, il importe que tous les projets restant dans la liste répondent aux conditions énumérées au point 16, correspondant aux dispositions du point 4.2 des lignes directrices, et notamment à l'exigence selon laquelle les aides ne peuvent être concédées
Therefore be not in haste against them, We only number out to them a number (of days).
Ne te hâte donc pas contre eux Nous tenons un compte précis de tous leurs actes .
The Charter does not set out to depart from those principles, and therefore prohibits only reproductive cloning.
La présente Charte ne vise pas à déroger à ces dispositions et ne prohibe en conséquence que le seul clonage reproductif.
Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself.
En conséquence, les normes ne devaient s apos appliquer qu apos aux navires et non aux fonds marins.
A thematic cluster comprised only of the Basel and Rotterdam Conventions may therefore not achieve significant utility.
Un groupe thématique ne comprenant que les Conventions de Bâle et de Rotterdam pourrait donc ne pas être d'une grande utilité.
The interests at stake in the foodstuffs market are therefore not only economic but also profoundly political.
Monsieur le Président, ma conclusion est que le processus décisionnel qui devrait et, j'en suis convaincu, pourrait intervenir à court terme exercera momentanément une certaine pression sur les revenus.
Unemployment therefore harms not only those openly affected by it, the unemployed, but also those in work.
Le chômage est donc nocif, non seulement pour ceux qui y sont ouvertement opposés, comme c'est le cas des chômeurs, mais aussi pour ceux qui ont un emploi.
The Agriculture Council's decisions must therefore take account not only of the need for savings but also
Je suis fermement convaincu que le Conseil de
Quotas are not, therefore, the only parameter in the matter of environmental compatibility, just one of many.
Les pourcentages ne sont donc pas le seul paramètre en matière de durabilité environnementale mais bien un paramètre parmi de nombreux autres.
Apartheid is only unchangeable if we resign ourselves to it and we must therefore not do so.
L' apartheid est uniquement immuable si nous l' acceptons or nous ne devons l' accepter sous aucun prétexte.
The programmes are therefore devoted to advanced study and original research and not based on coursework only.
Les programmes sont donc consacrés à des études approfondies et à des travaux de recherche originaux et ne sont pas uniquement fondés sur des cours.
Therefore I only purchased two, said Aramis.
Aussi, je n'en ai acheté que deux, dit Aramis.
Therefore remind, you are only a Reminder.
Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur,
And therefore, it's only me out there.
Donc, c'est simplement moi là bas.
Condemnation is therefore the only possible attitude.
La condamnation, la dénonciation s'imposent donc.
I can, therefore, only maintain this text.
Je ne puis donc que maintenir ce texte.
I can, therefore, only welcome this directive.
C est la raison pour laquelle je ne peux que saluer cette directive.
The natural resources are therefore not only a target of corruption but also an instrument of holding power.
Les ressources naturelles ne sont donc pas seulement une cible pour la corruption, mais aussi le moyen de se maintenir au pouvoir.
Therefore you need to be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience' sake.
Il est donc nécessaire d être soumis, non seulement par crainte de la punition, mais encore par motif de conscience.
GANFORT has only been studied in adults and therefore its use is not recommended in children or adolescents.
En conséquence, son utilisation n est pas recommandée chez les enfants ou les adolescents.
LUMIGAN has only been studied in adults and therefore its use is not recommended in children or adolescents.
En conséquence, son utilisation n'est pas recommandée chez les enfants ou les adolescents.
It will therefore not only be essential to reduce the size of the agricultural arsenal but also very
Com ment expliquer, autrement, toutes ces décisions et
We must therefore make it possible for wording to be found that not only grants them certain rights.
Il faut donc que nous choisissions des formules qui ne fassent pas que conférer des droits.
Therefore, any successful policy must deal with not only the exclusion issues but also the causes of migration.
Pour être couronnée de succès, toute politique doit dès lors non seulement s'occuper des problèmes d'exclusion, mais également des causes de l'immigration.

 

Related searches : Therefore Only - Not Therefore - Not Only - Not Least Therefore - Can Therefore Not - Is Therefore Not - Will Therefore Not - And Therefore Not - Are Therefore Not - Implies Not Only - Not Only Allows - Not Only Would - Not Only Regarding