Translation of "theories on" to French language:
Dictionary English-French
Theories on - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On one side of the correspondence are conformal field theories (CFT) which are quantum field theories, including theories similar to the Yang Mills theories that describe elementary particles. | Les théories conformes des champs (CFT) occupent un côté de la correspondance ce sont des théories quantiques des champs qui incluent des théories similaires à celles de Yang Mills qui décrivent les particules élémentaires. |
Find confirms theories on early dinosaur history | Une découverte qui confirme les théories concernant les débuts de l'évolution des dinosaures. |
Conspiracy theories | Théories du complot |
Merely theories. | Que des théories. |
Oh! unpleasant theories! How the theories will hinder us, won't they? | Ah! les vilaines théories! comme elles vont nous gêner, ces pauvres théories! |
Sarah El Sirgany shares theories on what happened saying | Sarah El Sirgany parle des théories qui courent sur ce qui s'est passé |
Hence the theories . | D'où les théories . |
Well, many theories. | Et bien, plusieurs. |
Too many theories. | Trop de théories. |
This duality states that certain higher spin gauge theories on anti de Sitter space are equivalent to conformal field theories with O(N) symmetry. | Elle déclare que certaines théories de jauge de spin élevé sur un espace anti de Sitter sont équivalentes aux théories conformes des champs avec une symétrie O(N). |
Naturally, conspiracy theories abound. | Naturellement, les théories du complot pullulent. |
So many conspiracy theories. | Tellement de théories du complot. |
There are various theories. | Il existe diverses théories. |
Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts. | Insensiblement, on commence à tourner pour des faits théories poursuite, au lieu des théories en fonction de faits. |
Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts. | Insensiblement, on commence à se tordre les faits aux théories costume, plutôt que de théories pour répondre à faits. |
Perhaps this is how Jewish conspiracy theories were passed on as well. | Peut être est ce aussi ainsi que se sont transmises les théories du complot juif. |
Unfortunately, most European educational systems are based on outdated practices and theories. | Malheureusement, la plupart des systèmes éducatifs européens reposent sur des pratiques et des théories surannées. |
From that moment on Ed becomes obsessed with conspiracy theories and mysticism | A partir de cet instant Ed devient obsédé par les théories du complot et le mysticisme |
Well, now, there are two schools of opposing theories on that subject. | Deux écoles s'opposent à ce sujet. |
Let A Hundred Theories Bloom | Pour l éclosion de centaines de théories |
The seven theories are these | Voici les sept théories |
I have plenty of theories. | J'ai des tas de théories. |
A Tale of Two Theories | Deux théories pour une déception |
Both theories are internally consistent. | Les deux théories sont cohérentes. |
Brief excerpts of Gibbon's theories. | Brefs extraits des théories de Gibbon. |
Some theories for strengthening entrepreneurship | La création d'entreprises quelques théories |
Well, there are many theories. | Eh bien, il y a plusieurs théories. |
Their theories have been worthless. | On doit pouvoir le dire aussi dans notre Assemblée. |
We are insulted with theories. | Nous sommes insultées par des théories! |
Facts convince more than theories. | Les faits sont plus convaincants que les théories. Je suis convaincu. |
There is a lot more to do to test these theories, and to test any other theories. | Il y a encore beaucoup à faire pour tester ces théories, et pour tester plusieurs autres théories. |
And God knows that the conspiracy theories on September 11th are disgustingly stupid. | Et Dieu sait que les théories du complot sur le 11 septembre sont d une bêtise bien crasse. |
Each side had quite different theories and explanations of what was going on. | Chaque protagoniste avait des théories et des explications sensiblement différentes sur la situation. |
To analyze this a little, I am very keen on theories, I have developed a theory I've always wanted to name one of my theories The Something Spiral . | Pour analyser cette situation, je suis plutôt partisan des théories, j'en ai développé une toute ma vie, j'ai voulu voir le terme spirale de quelque chose dans une de mes théories. |
They argue that theories are used because of their successes, not because of the failures of other theories. | Ils affirment que les théories sont utilisées à cause de leurs succès, pas à cause des échecs de leurs concurrentes. |
I don't believe in conspiracy theories. | Je ne crois pas aux théories du complot. |
Others come up with conspiracy theories. | Enfin, certains proposent des théories du complot. |
and people have theories about that. | Il y a des théories à ce sujet. |
Theories are the death of art. | Les théories, c'est la mort de l'art. |
They take their theories too seriously. | Ils prennent leurs théories trop au sérieux. |
Well, there are really two theories. | Il y a principalement deux théories. |
His interest was in Freudian theories. | Il s'intéresse aux théories freudiennes. |
The authors' petition commingles several theories. | La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments. |
One is well known untestable theories. | L'une est bien connue les théories invérifiables. |
So far we have heard theories. | Jusqu'ici, nous avons entendu des théories. |
Related searches : Based On Theories - Draw On Theories - Drawing On Theories - Educational Theories - Leadership Theories - Grand Theories - Communication Theories - Pet Theories - Institutional Theories - Main Theories - Basic Theories - Business Theories - Content Theories - Applied Theories