Translation of "the least bit" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I'm not the least bit surprised. | Je ne suis pas du tout surpris. |
I'm not the least bit embarrassed, really. | Je ne suis pas gênée. |
I'm not in the least bit happy now. | Je ne suis pas du tout heureux pour le moment. |
Being HIV positive is not the least bit fascinating. | Être séropositif n'est pas le moins fascinant. |
To say the least, I was a bit anxious. | J'étais incroyablement anxieuse. |
We're not the least bit afraid of being subpar. | Nous n'avons aucune crainte d'être médiocres. |
That would not be in the least bit sensible. | Cela n aurait pas le moindre sens. |
I wasn't in the least bit frightened, just angry. | J'étais réellement fâchée |
And at least, taking an action, jumping at an opportunity that at least feels a little bit good or a little bit right, is at least energy moving. | Et au moins, faire une action, sautant sur une occasion, qui se sent un peu bon ou un peu correcte, mettre au moins l'énergie en mouvement. |
I'm not the least bit worried about losing my job. | Je ne suis pas inquiet de perdre mon travail. |
I'm not the least bit worried about losing my job. | Je ne suis pas le moins du monde préoccupé de perdre mon boulot. |
For God this is not in the least bit difficult. | Et cela est facile à Allah. |
Now, it won't do you the least bit of harm, mate. | Ça ne peut pas te faire de mal. |
At least now you know a bit of my story. | Je suis tellement plus qu'un repas savoureux. Ecrit par |
Can't you get a little bit of sleep at least? | Can't you get a little bit of sleep at least? |
It's really, at least to me, a little bit mystical. | C'est vraiment, du moins pour ma part, un petit peu mystique. |
I am not the least bit happy with this e book revolution. | Cette révolution des livres électroniques ne me plait pas du tout. |
Mr Cappato's rhetoric does not therefore ring in the least bit true. | La rhétorique de M. Cappato sonne tout aussi faux. |
Without being the least bit in the world intimidated, Julien resumed his narrative. | Sans être le moins du monde intimidé, Julien reprit sa narration. |
But, surveying the younger generation, the gloom starts to dispel, at least a bit. | Mais observer la jeunesse du pays permet de dissiper, quelque peu, le pessimisme ambiant. |
Even in the coldest seas, icebergs are always melting, at least a little bit. | Même dans les mers les plus froides, les icebergs fondent toujours. Au moins un petit peu. |
God does not do the least bit of injustice to anyone but people wrong themselves. | En vérité, Allah n'est point injuste à l'égard des gens, mais ce sont les gens qui font du tort à eux mêmes. |
If any of you feel in the least bit nervous, report at once to me. | Si l'un de vous se sentait nerveux, signalezlemoi immédiatement. |
so we were definitely overwhelmed and just a bit terrified at least I was. | Nous étions donc vraiment dépassés et un peu terrifiés, en tous cas, je l'étais. |
We didn't get far, but at least I travelled a bit. Let's forget it. | On a pas été bien loin, mais tu m'as fait voir du pays. |
Only if you're willing not if it's going to cause you the least bit of unhappiness. | Seulement si tu veux bien. Pas si ça te rend malheureux, chéri ! |
J.J. Is one of the finest men I've ever known and I wouldn't do the least little thing to hurt him, not the least little bit. | J.J. est un homme très agréable. Je ne voudrais en aucun cas lui faire de mal. |
He expects to smell at least a little bit of scent, but he does not. | De plus, il peut assembler mentalement des odeurs pour ensuite créer des parfums. |
It's not really worth suing someone over because at least for Google, we don't use that information in our ranking even the least little bit. | Et cela ne vaut pas vraiment la peine de faire un procès parce que nous n'utilisons pas cette information pour le classement des résultats de Google, même pas un tout petit peu. |
But we Africans barely tolerate the least bit of criticism towards us, be it objective or constructive. | Mais nous les africains ne supportons guère la moindre critique à notre égard, fût elle objective et effective. |
No more than you do, or anyone else in our gang, and I'm not the least bit curious. | Pas plus que toi ou aucun de nous, et je ne suis pas curieux. |
I'd do anything just for a bit part. Even do it for free. The first one, at least. | Pour jouer même un petit rôle, je le jouerais même gratuitement. |
At least one commenter at Kiwi Blog thinks the detained journalist story is a bit overblown. From big bruv | Au moins un commentaire de ce billet de Kiwi Blog pense qu'on en fait trop avec cette histoire de journaliste expulsée, celui de big bruv |
We shall continue, not, we hope, to the bit ter end, but at least to a fairly satisfactory end. | J'aimerais affirmer de même que ce n'est pas souvent que l'on peut intervenir en l'espace d'une demiheure dans cette Assemblée et avoir la possibilité de s'attaquer à la fois au Conseil et à la Commission. |
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. | Vous pourriez au moins tâcher d'être un peu plus poli, même si ça ne vous ressemble pas. |
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. | Tu pourrais au moins essayer d'être un peu plus poli, même si ce n'est pas dans ta nature. |
I am not in the least bit interested but if I work at the company, my father will be happy. | Je ne suis pas du tout intéressé, mais si je travaille dans sa société, mon père en sera heureux. |
Any believer, male or female, who acts righteously, will enter Paradise and will not suffer the least bit of injustice. | Et quiconque, homme ou femme, fait de bonnes œuvres, tout en étant croyant... les voilà ceux qui entreront au Paradis et on ne leur fera aucune injustice, fût ce d'un creux de noyau de datte. |
All that hath been promised unto you will come to pass nor can ye frustrate it (in the least bit). | Ce qui vous a été promis arrivera (certainement.) Et vous n'êtes pas à même de Nous réduire à l'impuissance. |
l wouldn't have another one if I were you, l said. I was quite friendly, not the least bit frightened. | Vous buvez beaucoup , disje gentiment. |
Now I'm not in the least bit religious, neither was my father, but at that point, I noticed something happening here. | Je ne suis pas le moins du monde religieux, mon père ne l'était pas non plus, mais à ce moment, j'ai remarqué qu'il se passait quelque chose ici. |
This TV series was exciting, funny and even a bit cheeky at times at least this meant that all | Ce feuilleton télévisé était passionnant, drôle et même un peu audacieux par moment, mais en tout cas, les jeunes l'ont suivi, l'ont remarqué et il a donc eu de l'effet. |
Mr Liikanen, I wish it had done so a bit sooner, but at least it was never too late. | Monsieur Liikanen, j'aurais souhaité que cette coopération vienne un peu plus tôt, mais comme on dit, mieux vaut tard que jamais. |
He dug the hole bit by bit. | Il a creusé le trou petit à petit. |
No one is the least bit impressed that we already have harmonized speed limits for lorries, both in towns and outside them. | Personne ne mentionne, ne seraitce que d'un mot, qu'il existe déjà une harmonisation des vitesses pour les poids lourds, qu'elle existe pour les villes et pour les routes ordinaires. |
Related searches : Least Significant Bit - The Tiniest Bit - The Science Bit - Bit The Dust - Bit The Bullet - The Difficult Bit - On The Bit - The Least People - The Least Stressful - The Least Thing - The Least Difficult - With The Least - None The Least - In The Least