Translation of "that you get" to French language:


  Dictionary English-French

That - translation : That you get - translation :
Keywords : Est-ce Jamais Quoi Avoir

  Examples (External sources, not reviewed)

You do that, you get lightheaded, you get tingling.
Quand on fait ça, on a la tête qui tourne, on a des picotements.
You get that?
Vous avez noté ?
that you get the right regulations, and that you get the right corporate behavior.
qui aboutit à de bons règlements, et avec lequel vous obtenez le bon comportement collectif.
So when you add those two heads to tails, you get this thing you get something that let me like you get something that looks like that.
Ainsi, lorsque vous ajoutez ces deux têtes à deux queues, vous obtenez cette chose vous obtenez quelque chose que je voudrais comme vous obtenez quelque chose qui regarde comme ça.
Did you get that?
Tu m'entends ?
Where'd you get that?
Où astu pris ça ?
What'll that get you?
A quoi bon ?
Did you get that?
Vous y êtes?
Did you get that?
Vous avez compris ?
Where'd you get that?
Où astu été pêché ça ?
You get that, Whitey?
Tu as noté, Whitey ?
Have you get that?
Avezvous entendu ?
Did you get that?
Compris ?
Where'd you get that?
Où astu trouvé ça ? Mike l'a fabriqué.
Know you that if you get up early did you get over a million obstacles
Vous savez que si vous vous levez tôt avez vous plus d'un million obstacles
And you square it, you get that.
Et vous l'élevez au carré, vous obtenez cela.
If you think that you can get...
Si vous croyez que vous allez...
You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs.
Vous avez les champignons, les poissons, les plantes, vous avez les amphibiens, les reptiles et ensuite, bien sûr, vous avez les dinosaures.
And that isn't true when you get less miserable, you get less miserable.
Et ce n'est pas vrai quand vous devenez moins malheureux, vous devenez moins malheureux.
How'd you get that shiner?
Comment as tu pris cet œil au beurre noir ?
How'd you get that shiner?
Comment as tu pris ce maquereau ?
Where did you get that?
Où as tu dégoté ça ?
Where did you get that?
Où as tu obtenu ça ?
Where did you get that?
Où avez vous dégoté ça ?
Where did you get that?
Où avez vous obtenu ça ?
Did you get all that?
As tu obtenu tout ça ?
Did you get all that?
Avez vous obtenu tout ça ?
Where did you get that?
Où tu l'as trouvé ?
How did you get that?
Comment t'as eu ça ?
Did you guys get that?
Avez vous compris aussi ?
Where did you get that?
Où avez vous pris ça ?
Where did you get that?
Où astu acheté ça ?
Can you get whoever that...
Peuxtu aller voir peu importe...
Could you get on that?
Tu peux t'en occuper ?
Did you get that Mitzi?
T'as entendu ça, Mitzi ?
That won't get you anywhere.
N'essayez pas de me mettre ça sur le dos.
You can't get on that.
Tu ne peux pas.
Where'd you get that notion?
Où astu pris cette idée ?
Hey, where'd you get that?
Eh, qui vous a fait ca ?
What will that get you?
Tu y gagneras quoi?
Do you all get that?
C'est vu ?
Did you get that assignment?
On t'a donné cette mission?
Where did you get that?
Où astu eu ce revolver ?
Where'd you get that outfit?
D'où vient cette tenue ?
Where'd you get that shiner?
Qui t'a fait ça ?

 

Related searches : You Get That - Get That - You Get - That You - Get On That - Get Over That - Get That Right - Get That Far - Get That Wrong - I Get That - Get That Done - That We Get - Help You Get - Get At You