Translation of "that was before" to French language:


  Dictionary English-French

Before - translation : That - translation : That was before - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And before that, I was a silversmith, and before that, I was
Avant cela, j'étais orfèvre, avant quoi j'étais
That was before.
Ca c'était avant.
That was before
Ça c était avant
That was me before.
Ça, c'était moi avant.
That was before 9.58 seconds.
C'était avant 9.58 secondes.
That was before Usain landed.
C'était avant que Usain n'atterrisse.
Before it was like that
Avant c'étais comme ça
Was that before your time?
C'était avant vous ?
This is a before and after. So that was before.
Avant et après. Là c'est avant.
That was also not possible before.
Ce n'était pas possible avant.
But that was back home, before
Mais c'était au pays, avant
Before that, my work was everything.
Auparavant, je ne vivais que pour mon travail.
That was before you come here.
C'était avant que vous arriviez ici.
Yes, I was that man before.
Oui, j'ai été cet hommelà avant.
What was that you said before?
Qu'avezvous dit plus tôt ?
That was before I knew him.
C'était avant que je le connaisse.
Of course that was all settled before.
Certainement! nous l'avons déjà dit.
That's not something that was possible before.
Ce n'est pas une chose qui était possible avant.
But that was all before the TPP
Mais c'était avant le TPP
That was before the last European elections.
C'était avant les dernières élections européennes.
Naturally, that was before I had money.
C'était avant dêtre riche.
That was before I knew you, dear.
C'était avant que je te connaisse.
That was before you came with me.
C'était avant que tu me connaisses.
And that was before there was any talk of undesirable organizations.
Et cela, avant même que l'on commence à évoquer les organisations indésirables .
I was ready to walk away before that was even done.
Je partirais avant le vidéo commence.
But that was before she got Capgras syndrome.
Mais c'était avant d avoir le syndrome de Capgras.
But all before that there was a woodcutter.
Mais bien avant ça il y avait un bûcheron.
But before that this wall was really dirty.
Mais avant ça, ce mur était vraiment sale.
Before that, she was a garment worker herself.
Auparavant, elle était elle même ouvrière textile.
But that was before she got Capgras syndrome.
Mais c'était avant d'avoir le syndrome de Capgras.
That was certainly not the case before globalisation.
Ce n'était certainement pas le cas avant la globalisation.
Before that there was nothing more than passivity.
Auparavant, il n'y avait eu que de la passivité.
Before that, I was bedridden for three months.
J'ai passé 3 mois au lit.
Although they were, before it was sent down upon them before that, in despair.
même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.
though before that, before it was sent down upon them, they were in despair.
même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.
Even before the invasion, there was overwhelming evidence that Bush was lying.
Même avant l'invasion américaine, il y avait des preuves accablantes prouvant que Bush mentait.
It was especially before the Levaques' door that the crowd was thickest.
C'était surtout devant la porte de la Levaque que le rassemblement avait grossi.
He saw that she was describing what was present before her eyes.
Il voyait qu elle peignait ce qu elle avait sous les yeux.
Before that I was doing other things I was a forms designer
Avant que je faisais d'autres choses j'ai été un concepteur de formulaires
although before it was sent down on them before that they had been in despair.
même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing.
même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair.
même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.
There was one before that that came from the same people.
C'est la 2e fois qu'ils écrivent.
That don't sound like you. You never was like that before.
C'est pas toi, t'étais pas comme ça avant.
That was two decades before the first Opium War.
C était vingt ans avant la première Guerre de l opium.

 

Related searches : That Before - Before That - Was Before - Was That - Just Before That - Before That Point - Even Before That - Before That Background - Before All That - But Before That - Before That Time - Before That Date - Before That However - Already Before That