Translation of "that stands out" to French language:


  Dictionary English-French

Stands - translation : That - translation : That stands out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is so intelligent that he stands out in class.
Tom est tellement intelligent qu'il se distingue en classe.
One simple answer stands out emotions.
Une seule réponse s impose  les émotions.
Niemeyer's longevity is also something that stands out in the public's mind.
La longévité de Niemeyer était aussi une des caractéristiques les plus présentes dans l'imaginaire populaire.
The way she sits, she stands out.
La manière dont elle est assise, elle se distingue des autres.
And it's Africa that stands out as the problem down here, doesn't it?
C est l Afrique qui semble ressortir comme le problème dans ce coin, n est ce pas?
There was one incident, however, that stands out very clearly in my memory.
Il y eut pourtant un incident qui se dresse en contour très net dans ma mémoire.
And it's Africa that stands out as the problem down here, doesn't it?
C'est l'Afrique qui semble ressortir comme le problème dans ce coin, n'est ce pas?
In these dynamic circumstances, Saudi Arabia stands out.
Dans ces circonstances dynamiques, l Arabie saoudite tient une place à part.
GV What stands out most in this film?
GV Qu'est ce qui ressort le plus dans le film ?
Only the USA now stands out against it.
Aujourd'hui, seuls les États Unis s'y opposent encore.
Looking at this report, the phrase that stands out is 'best value for money'.
En examinant ce rapport, la formule qui ressort est gérer au mieux l'argent .
On Twitter the hashtag CreoEnLosMaestros ( IBelieveInTeachers) particularly stands out
En particulier sur Twitter où l'utilisation du hashtag CreoEnLosMaestros s'est distinguée
The concept of transparency stands out in the report.
Dans le rapport de M. van Hulten, la notion de transparence ne passe pas inaperçue.
Her bright costume stands out in the sea of yellow.
Son vêtement coloré ressort sur la mer de jaune.
In this way, he stands to lose out all round.
Dans un tel contexte, ce n'est pas demain la veille qu'il risque de s'intéresser à d'autres cultures.
So for example, the number 164 really stands out in that code you can't overlook it.
Donc par exemple, le chiffre 164 ressort vraiment dans ce code on ne peut pas ne pas le voir.
I would point out that the Commissioner stands to some extent hoist with this own petard.
Je ferai remarquer que, dans une certaine mesure, le commissaire s'est laissé prendre à son propre piège.
Luis Carlos Díaz ( LuisCarlos) points to this need that stands out as a result of this election
Selon Luis Carlos Díaz ( LuisCarlos), ce sont les besoins qui ressortent en tant que résultats des élections
(Can Germany Still Be Saved?) stands out for its cogent argument.
(L'Allemagne peut elle encore être sauvée ?) de Werner Sinn qui se détache des autres pour son argumentation pertinente.
But how that stands up.
Et tout tient lâdessus.
Nevertheless, the presence of doctors and engineers in fundamentalist movements stands out.
Il n en reste pas moins que leur présence dans les mouvements intégristes est frappante.
But the official out of school figure currently stands at 58 million.
Le chiffre officiel d enfants non scolarisés est pourtant de 58 millions.
Within the list, Iran stands out, as my colleague Fred Petrossian writes
La liste est dominée par l'Iran, comme Fred Petrossian de Global Voices l'écrit
It is a really old 2G phone, so it really stands out.
C'est un très vieux portable 2G, c'est hors commercialisation.
However, what really stands out is the hard core of specific competences.
Mais, fondamentalement, ce qui ressort, c'est le noyau dur des compétences spécifiques.
This big heartedness stands out starkly against the PPE s plans for Afghanistan.
Cette générosité est aux antipodes des projets du PPE pour l Afghanistan.
I wonder what that stands for.
Je me demande quel est ton nom.
This second generation of the Mazda3 stands out for its overall high ratings.
Cette deuxième génération de Mazda3 s illustre par la bonne note qu elle a obtenue dans son ensemble.
The introduction of the issue of domestic violence stands out in the Plan.
L'introduction du problème de la violence domestique figure en bonne place dans le Plan.
The Union' s economic policy stands out for its passivity and its dogmatism.
La politique économique de l'Union brille par sa passivité et son dogmatisme.
Quite clearly, certain areas stand out and telecommunications stands out more than any where progress must be made.
Le deuxième point que je tenais à souligner, Mon sieur le Président, a trait aux moyens qui doivent permettre de réaliser cette cohésion.
Among these astronomically rich families, one stands out, which could be considered the puppet master (whether someone else stands above them, I am unsure, but I would not rule it out) the Rothschilds.
Parmi les familles possédant une richesse astronomique se distingue particulièrement la famille Rothschild, qui pourrait être considérée comme la tête de la pieuvre (j'ignore si ces familles ont encore un leader mais je ne l'exclus pas).
Should that turn out to be the case, it will be useful to know what, if anything, Medvedev stands for.
Si cela devait être le cas, il serait utile de savoir quelles sont les idées politiques, s il en a, de Medvedev.
The first thing that stands out is the progress made in experimental genetics for the purpose of gaining therapeutic benefits.
Tout d'abord, le progrès des expériences scientifiques de génétique ayant pour objectif l'obtention de bénéfices sur le plan thérapeutique saute aux yeux.
With over 2 million followers on Facebook, it stands out on his own as a phenomenon worth checking out.
Avec plus de 2 millions d'abonnés sur Facebook, c'est devenu le phénomène à suivre.
Yet what stands out is how little the US has learned from the past.
Mais l élément le plus frappant de ces négociations est à quel point les Etats Unis ont peu appris des leçons du passé.
Second , euro cash changeover stands out as a major milestone in European monetary history .
En deuxième lieu , le passage à l' euro fiduciaire a constitué une étape majeure de l' histoire monétaire européenne .
Non ideal color, let me do it in red so it really stands out.
la couleur n'est pas idéal, laissez moi tracer en rouge pour qu'il se démarque vraiment
He stands out as the earliest troubadour mentioned by name in Dante's Divine Comedy .
Il est le premier troubadour mentionné par son nom dans la Divine comédie de Dante.
They hang out in malls and coats stands because there's no place to go.
Ils traînent dans les magazins parce qu'il n'y a nulle part où aller.
2.3 Deficient supervision stands out sharply from among the many causes of the crisis.
2.3 Parmi les nombreuses causes de la crise, les carences en matière de surveillance se sont manifestées de façon particulièrement évidente.
Among the new Member States, Cyprus stands out with about 600,000 square metres installed.
Parmi les nouveaux États membres, Chypre se détache avec environ 600 000 mètres carrés installés.
I have nothing against his presence as it stands out of our small business.
Je n'ai rien contre sa présence tant qu'elle se tient à l'écart de nos petites affaires.
That is what this report stands for.
Le présent rapport défend par ailleurs cette idée.
That is the law as it stands.
C'est le droit en vigueur.

 

Related searches : Stands Out - It Stands That - That Stands For - Really Stands Out - One Stands Out - He Stands Out - She Stands Out - Truly Stands Out - Clearly Stands Out - Stands Out For - Stands Out From - It Stands Out - Stands Out With - What Stands Out