Translation of "tends to produce" to French language:


  Dictionary English-French

Produce - translation : Tends - translation : Tends to produce - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Blinkered vision tends to produce, I think, blinkered solutions.
Une vision limitée tend à apporter, je pense, des idées limitées.
But its very dynamism its creative destruction tends to produce great uncertainties.
Mais son dynamisme même (sa destruction créative ) a tendance à engendrer de grandes incertitudes.
Third, fusion also emits neutrons that will produce helium gas bubbles inside the wall material, which tends to explode.
Troisièmement, la fusion s accompagne d une émission de neutrons qui produisent des bulles d hélium à l intérieur des matériaux de structure.
Could it be that a willingness to flout the law and circumvent the Constitution tends to produce not nimbleness, but obduracy and intransigence?
Se pourrait il que cet empressement à mépriser la loi et à tourner la constitution tende à produire non de la souplesse, mais de l entêtement et de l intransigeance ?
So now, when x tends to 1, it tends to a.
Donc maintenant quand x tend vers 1, ceci tend vers a.
At the least, it would be better to produce clean cars in dirty factories, than the reverse, as the auto industry tends to do.
À la limite, il vaudrait mieux produire des voitures propres dans des usines pas très propres que l'inverse, ce que fait généralement l'industrie automobile.
Now, when x tends to 1, then it tends to 1 2.
Maintenant, quand x tend vers 1, alors cela tend vers 1 2.
An undervalued currency also tends to produce an unbalanced growth model of the opposite kind an outsize tradable sector and insufficient domestic aggregate demand.
Une monnaie sous évaluée a aussi tendance à produire un modèle de croissance déséquilibré d un genre opposé un secteur exposé démesuré et une demande intérieure agrégée insuffisante.
An undervalued currency also tends to produce an unbalanced growth model of the opposite kind an outsize tradable sector and insufficient domestic aggregate demand.
Une monnaie sous évaluée a aussi tendance à produire un modèle de croissance déséquilibré d un genre opposé  un secteur exposé démesuré et une demande intérieure agrégée insuffisante.
So one meeting tends to lead to another meeting and tends to lead to another meeting.
Et donc une réunion a tendance à conduire à une autre réunion et a tendance à conduire à une autre réunion.
So, according to the squeeze theorem, f(x), which is between 0 and a quantity that tends to 0, also tends to 0 (when x tends to 0).
On peut donc prolonger la fonction f par continuité en posant f(0) 0 et on obtient une fonction qui est continue sur R tout entier.
So, when x tends to 1 by a value below, sqrt of x tends to 1.
Et maintenant quand x tend vers 1 par valeur supérieure, cela tend vers a b 1.
Everybody tends to be lazy.
Tout le monde a tendance à être paresseux.
He tends to tell lies.
Il a tendance à raconter des mensonges.
He tends to be arrogant.
Il a tendance à être arrogant.
Given that wealthy people have a higher propensity to save, increased inequality tends to produce sluggish demand growth unless, that is, the savings of the wealthy are lent to the poor.
Étant donné que les gens riches ont une plus forte propension à épargner, l augmentation des inégalités tend à produire un fléchissement de la demande sauf si l'épargne des riches est prêtée aux pauvres.
The old man tends to exaggerate.
Le vieux exagère volontiers.
The old man tends to exaggerate.
Le vieux a tendance à exagérer.
The world's population tends to increase.
La population mondiale a tendance à augmenter.
He tends to talk too much.
Il a tendance à trop parler.
She tends to talk too much.
Elle a tendance à trop parler.
Jim tends to go too far.
Jim a tendance à aller trop loin.
Fruit tends to rot right away.
Les fruits tendent à pourrir tout de suite.
She tends to forget her promises.
Elle a tendance à oublier ses promesses.
One therefore tends to be direct.
Mes propos seront donc directs.
So it tends to get discounted.
Donc elle a tendance à être négligée.
The opposite rather tends to apply.
Le taux le plus bas est celui de l'Italie, 28,8 (1994)6.
Now it tends to be English.
Aujourd'hui, c'est plutôt l'anglais.
She tends to list a bit.
Il penche sur le côté.
However, cos(1 x) has no limit when x tends to 0 since if x tends to 0, 1 x tends to infinity and the cosine has no limit at infinity.
Alors pour le premier terme c'est bon, toujours par le même argument, on a x.1sin, c'est à dire quelque chose qui reste compris entre 1 et 1 donc cette quantité là tend bien vers 0 quand x tend vers 0.
The Swiss solution of electing an all embracing and balanced government tends to produce boring and uninspiring politics. Famously, few people know who even holds Switzerland s annually rotating presidency.
La solution suisse consistant à élire un gouvernement qui représente l'ensemble de l'échiquier politique tend à générer une politique qui manque d'élan au point que la Suisse a la réputation d'être un pays dont le président qui change chaque année est un quasi inconnu.
The same reasoning as in question 1 shows that this quantity tends to 0 when x tends to 0.
Et le même raisonnement que dans la question 1 montre que cette quantité tend vers 0 quand x tend vers 0.
We can see very well on the drawing that f(x) tends to 0 when x tends to 0.
Donc on constate que c'est une fonction qui oscille comme le sinus, mais puisque le sinus est compris entre 1 et 1,
So, this quantity is less than or equal to x 2. When x tends to 0, x 2 tends to 0.
Donc d'après le lemme des gendarmes, f(x) qui est comprise entre 0 et une quantité qui tend vers 0 tend aussi vers 0 (quand x tend vers 0).
That tends to make buyers more cautious.
Cette situation rend les acheteurs plus prudents.
She tends to be late for school.
Elle a tendance à arriver en retard à l'école.
She tends to underestimate her own ability.
Elle a tendance à sous estimer ses capacités.
He tends to get upset over nothing.
Il a tendance à se fâcher pour rien.
DDOS attack tends to be linked to criminality.
Une attaque DDoS relève de la criminalité.
Economic growth tends to suffer when poor households have many children, the education given to each child also tends to be reduced.
La croissance économique tend à en souffrir quand les foyers défavorisés sont composés de familles nombreuses, l'éducation des enfants tend aussi à être réduite.
But, just as the eurozone s struggling economies have an overvalued currency, Germany has an undervalued one, which tends to produce external surpluses and, by definition, an excess of savings over investment.
Mais, tout comme les économies en difficulté de la zone euro ont une devise sur évaluée, celle de l Allemagne est sous évaluée, ce qui tend à produire des excédents de la balance extérieure et, par définition, un excédent d épargne sur les investissements.
Owning such assets tends to stabilize overall returns.
Détenir de tels actifs tend à stabiliser le rendement général.
That is why development tends to be unequal.
C'est pourquoi le développement tend à être inégal.
The media tends to move like market sentiment.
Les médias ont tendance à changer comme le marché boursier.
Excessive inshore fishing tends to deplete inshore fisheries.
La pêche côtière excessive tend à épuiser les ressources halieutiques côtières.

 

Related searches : Tends To Rely - Tends To Develop - Tends To Become - Tends To Influence - Tends To Do - Tends To Cause - Tends To Provide - Tends To Vanish - That Tends To - It Tends To - Tends To Zero - Tends To Have