Translation of "tend downwards" to French language:
Dictionary English-French
Downwards - translation : Tend - translation : Tend downwards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A greater level of food imports into the community will also tend to drive farm gate prices downwards when world prices are low. | Un plus grand volume d'importations de produits alimentaires au sein de la Communauté aura tendance à faire baisser les prix au producteur en période de baisse des prix mondiaux. |
A greater level of food imports into the community will also tend to drive farm gate prices downwards when world prices are low. | Un plus grand volume d'importations de produits alimentaires au sein de la Communauté aura tendance à faire baisser les prix à la ferme en période de baisse des prix mondiaux. |
Downwards. | Vers le bas. |
It's opening downwards. | C'est l'ouverture vers le bas. |
We move the incident beam downwards the emerging beam is more and more deflected downwards. | Translatons le faisceau incident vers le bas le faisceau émergent est de plus en plus dévié vers le bas. |
Move selected codec priority downwards | Diminuer la priorité de ce codec |
The shots were fired downwards. | Les coups de feu ont été tirés de haut en bas. |
15 upwards and 10 downwards, | 15 vers le haut et 10 vers le bas, |
15 upwards and 5 downwards, | 15 vers le haut et 5 vers le bas, |
Shallow marine waters are generally supersaturated in calcite, CaCO3, so as marine organisms (which often have shells made of calcite or its polymorph, aragonite) die, they will tend to fall downwards without dissolving. | Aussi, quand les organismes marins à test carbonaté (en calcite, ou son polymorphe l'aragonite) meurent, ils auront tendance à tomber sans se dissoudre. |
Push downwards until syringe clicks into position. | Pousser jusqu à ce que la seringue clique dans la position. |
Push downwards until syringe clicks into position. | Poussez jusqu à ce que la seringue clique dans la position. |
Because of gravity, the slice bends downwards. | En raison de la gravité, la part se plie vers le bas. |
Every year since, it's been revised downwards. | Depuis, chaque année, Nous pensons maintenant qu'il y a probablement juste un peu plus de 20000 gènes dans le génome humain. |
Similarly , earnings expectations were also sharply revised downwards . | De même , les bénéfices anticipés ont été sérieusement revus à la baisse . |
The steep road led downwards, and everything disappeared. | Un chemin creux s'enfonçait. Tout disparut. |
You notice that this line it slopes downwards. | On peut remarquer que la pente de cette droite est vers le bas. |
I know this is a downwards sloping line. | Je sais que c'est une droite en pente descendante. |
The emerging beam is more and more deflected downwards. | Plaçons cette lentille dans l'air où nous faisons brûler de l'encens pour visualiser les faisceaux grâce à la diffusion des particules, et translatons le faisceau incident vers le haut. |
It is clear, however, that the trend is downwards. | Néanmoins, il est clair qu apos il a tendance à diminuer. |
So, the wings have to deflect the air downwards. | Si l'air est dévié dans une direction, l'aile est déviée de l'autre coté. |
Water being heavier than kerosene, it is attracted downwards. | L'eau, plus lourde que le pétrole, est entraînée vers le bas. |
Growth and investment forecasts are being revised downwards everywhere. | Les prévisions de croissance et d' investissements ont partout été revues à la baisse. |
The acceleration of gravity is actually 9.8 meters per second downwards once again, acceleration is actually not downwards, but towards the center of the earth. | L'acceleration de la gravite est de 9.8 metres par seconde vers le bas encore une fois, l'acceleration n'est pas vraiment vers le bas, mais vers le centre de la terre. |
UNPROFOR is in the process of renegotiating the rents downwards. | La FORPRONU renégocie actuellement ces loyers afin de les faire baisser. |
Hold the syringe slightly tilted with the vial facing downwards. | Tenez la seringue légèrement inclinée avec le flacon tourné vers le bas. |
Hold the syringe slightly tilted with the vial facing downwards. | Tenez la seringue légèrement inclinée avec le flacon vers le bas. |
They tend to be creative. They tend to be entrepreneurial. | Ils sont plutôt créatifs. Ils sont plutôt entrepreneurs. |
So these two are the only two that are opening downwards. | Donc, ces deux sont les deux seuls qui s'ouvernt vers le bas. |
It does not have to be imposed from the top downwards. | Il n'est pas nécessaire de l'imposer d'en haut. |
Oysters must be wrapped or packaged with the concave shell downwards. | Les huîtres doivent être conditionnées ou emballées valve creuse en dessous. |
Press this button to move the currently selected scheme one step downwards. | Appuyez sur ce bouton pour déplacer le modèle actuellement sélectionné d'une ligne vers le bas. |
Geneticists will know this, but every year since, it's been revised downwards. | Les généticiens le savent, mais chaque année depuis lors, le chiffre a été revu à la baisse. |
2.5 Austerity measures are adding to a mutually re enforcing downwards spiral. | 2.5 Les mesures d austérité viennent s ajouter à ce qui constitue à la fois une spirale descendante et un cercle vicieux. |
The normal value has therefore been adjusted downwards to reflect these changes. | La valeur normale a donc été revue à la baisse afin de refléter ces correctifs. |
A downwards revision of the present ceiling of 16 billion is therefore justified . | Ceci justifie une révision à la baisse du plafond actuel de 16 milliards d' euros . |
A very small electrical discharge happens downwards, at the bottom of the cloud. | Une toute petite décharge électrique se produit à la base du nuage, vers le bas. |
It only means, that the day night succession is shifted up or downwards. | Cela signifie seulement que le jour nuit succession est décalée vers le haut ou vers le bas . |
From here on downwards you feel nothing, but your mind is perfectly clear. | A partir de là bas vous ne ressentez rien, mais votre esprit est parfaitement clair. |
We would be prepared to see downwards adjustment of support in some sectors. | 22.11.89 comprenant notamment un rééquilibrage des subventions agricoles. |
The appropriations for payments have, however, been adjusted downwards by EUR 300 million. | Toutefois, les crédits de paiement ont été révisés de 300 millions à la baisse. |
You tend to mumble. | Tu as tendance à bégayer. |
Tend to that, too. | Veille sur lui. |
German historians tend to present lower numbers, while Polish historians tend to use higher estimates. | Les historiens allemands tendent à minimiser les effectifs et les historiens polonais tendent à utiliser les estimations les plus hautes. |
Then he will look downwards, and will see him in the depths of Hell. | Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise, |
Related searches : Downwards Trend - Revised Downwards - Tended Downwards - Push Downwards - Downwards Sloping - Moved Downwards - Moving Downwards - Shift Downwards - Revise Downwards - Move Downwards - Pointing Downwards