Translation of "tear me" to French language:


  Dictionary English-French

Tear - translation : Tear me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They would tear me to pieces.
Ils me réduiraient en charpie.
This is me during the demonstration, before being tear gassed and here, during the tear gassing.
Me voici lors d'une manifestation, avant de me faire asperger de gaz lacrymogènes et là, pendant la dispersion de gaz lacrymogènes.
Go on and try to tear me down
Comme si j'étais faite de papier
Go on and try to tear me down
Continue et essaie de me démolir Je me relèverai
Go on and try to tear me down
Comme un gratte ciel
Doggone. One little wirehead swore she'd tear me down.
Y en avait surtout une, elle s'agrippait à moi.
You opened my tear bag and filled me with happiness.
Vous avez ouvert mes larmes sac et me remplit de bonheur.
You want me to tear it out? Is that it?
Tu voudrais que je me les arrache ?
It cost me 450 to tear it out of Cooley.
450 pour faire parler Cooley.
Yeah, tear bomb, tear bomb.
Exact.
I may forget you but nothing can tear you out of me.
Je peux vous oublier, mais rien ne peut vous arracher de moi.
Shove off, don't make me tear that little hair you have left.
Shove off, don't make me tear that little hair you have left.
And that bothered me, no end. Interviewer Were they tear gassing soldiers?
Cela a pris une heure et demi et je les ai réunis autour de ça.
Tell me or I'll tear holes a yard wide in them uniforms!
Diteslemoi ou je fais sauter vos cervelles !
That tear is a real tear.
Cette larme est une vraie larme.
Doting like me, and like me banished, Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair,
Radoteur comme moi, et comme moi banni, alors tu mightst parler, puis que tu mightst lacrymogènes tes cheveux,
Everyone told me to be strong, to hold on and not shed a tear.
Tout le monde m a dit d être courageuses, de me tenir droite, et de ne pas pleurer.
TEAR
DÉTACHEZ
'Yes, but then four of M. de Croisenois's flunkeys will spring upon me, and tear the original from me.
Oui, mais quatre laquais de M. de Croisenois se précipitent sur moi et m arrachent l original.
Tear your face off! Tear your own face off!
Arrache ton visage !
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
Quelque lettre qu'il m'envoie, je la déchire et la jette, rien de plus.
Tear gas
Gaz lacry mogènes
Tear 2.
Déchirer 2.
a tear.
pleurer.
Tear in.
Vasy.
A tear.
Une larme.
tear gas
produits toxiques
Don't you look at me like that, I'll tear you to pieces, I'm a tough one!
Fais moi ton petit regard de fou. Je te démonte, je suis bonhomme.
But I can't let it tear me to pieces the way it did the first time.
Je ne me laisserai pas anéantir comme à la première.
So help me, if you mention gold again, I'll tear the tongue out of your head.
Je te jure que si tu me reparles d'or, je t'arrache la langue.
They can tear.
Elles peuvent déchirer.
What is tear
Qu'est ce que la déchirure
Don't tear it...
L'abîme pas, je te prie... tu vois bien qu'on peut la vendre.
Without a tear
Sans verser de larmes
Tear smoke cartridges
Cartouches lacrymogènes
Someone told me several of the tear gas bombs launched that night landed near this rickety fortification.
Quelqu'un m'a dit que plusieurs des bombes à gaz lacrymogènes lancées cette nuit là ont atterri près de cette fortification branlante.
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
Elle s'écarta de moi pour cacher une larme qui avait commencé à couler sur sa joue.
Baby i won't shed a tear for you (i won't shed a tear)
Je ne perdrai pas une seconde de sommeil
I know you want me to tear my clothes off so you can look your 50 cents' worth.
Vous voulez que je me déshabille pour que vos 50 cents en valent la peine.
I seed through the tear of his trousers and the tear of his glove.
J'ai semences à travers la déchirure de son pantalon et la déchirure de son gant.
mahmood Tear gas everywhere.
mahmood Gaz lacrymogènes partout.
Soldiers shooting tear gas
Les soldats tirent des lacrymogènes
My tear dropped silently.
Mes larmes ont coulé en silence.
Cholokashvili sheds a tear.
Cholokashvili éploré.
A Tear for Argentina
Une larme pour l Argentine

 

Related searches : Tear Open - Tear Film - Tear Through - Tear Plate - Tear Test - Tear Force - Tear Strip - Tear Notch - Muscle Tear - Fiber Tear - Flap Tear - Tear Gland