Translation of "tax is withheld" to French language:


  Dictionary English-French

Tax is withheld - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whose name is withheld
Son nom est confidentiel,
and the name is withheld.
et son nom est confidentiel.
A gross up clause commits the issuer to compensate the investor ( gross up ) for any tax withheld by the issuer's state of establishment.
Une clause de brutage est une clause par laquelle l émetteur s engage à dédommager l investisseur ( brutage ) pour toute retenue prélevée par l État d établissement de l émetteur.
Neither withheld, nor forbidden.
ni interrompus ni défendus,
a relief for tax withheld at source on a payment derived from the transferred financial instrument to more than one of the parties involved.
un paiement provenant de l'instrument financier transféré à plusieurs des parties concernées fait l objet d une réduction au titre des retenues à la source
a relief for tax withheld at source on a payment derived from the transferred financial instrument to more than one of the parties involved
un paiement provenant de l'instrument financier transféré à plusieurs des parties concernées fait l objet d une réduction au titre des retenues à la source
You have withheld what the connection is between these events.
Vous avez nié qu il existait un rapport entre ces deux événements.
From the wicked, their light is withheld. The high arm is broken.
Pour que les méchants soient privés de leur lumière, Et que le bras qui se lève soit brisé?
That is where investment is made, but unfortunately all too often withheld.
C'est là qu'ont lieu les investissements qui sont malheureusement trop souvent défaillants.
VELCADE therapy should be withheld
Modification ou report de dose
Where this amount exceeds the amount of tax due on the total amount of interest subject to retention in accordance with its national law, the Member State of residence for tax purposes shall repay the excess amount of tax withheld to the beneficial owner.
Lorsque ce montant est supérieur au montant de l'impôt dû, en vertu de sa législation nationale, sur le montant total des intérêts grevés de cette retenue d'impôt, l'État membre de résidence fiscale rembourse la différence prélevée en excès au bénéficiaire effectif.
And hoarded (wealth) and withheld it.
amassait et thésaurisait.
The doses should be withheld when a meal or snack is omitted.
La prise du médicament devra être suspendue si le repas ou la collation a été sauté.
sensitive information is withheld from them in a situation of this kind?
Cela signifie t il que le ministre accepte le fait de voir tourner en ridicule douze ministres des Affaires étrangères, face à toute l'opinion publique internationale, et face au monde, à la suite du refus de communiquer des informations sensibles en pareilles circonstances.
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld.
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement devra être arrêté et l hCG ne devra pas être administrée.
What have I withheld? she asked defiantly.
Qu ai je donc tu ? demanda t elle avec un air hautain.
Therapy should be withheld for elective surgery.
Le traitement doit être suspendu lorsqu une intervention chirurgicale est planifiée.
Police censorship had withheld the news until...
La censure policière avait caché ces informations jusqu'à...
If interest received by a beneficial owner has been subject to the withholding tax referred to in Article 7 in San Marino, the Member State of residence for tax purposes of the beneficial owner shall grant him or her a tax credit equal to the amount of the tax withheld, in accordance with its national law.
Lorsque les intérêts reçus par un bénéficiaire effectif ont été grevés de la retenue à la source visée à l article 7 à Saint Marin, l État membre de résidence fiscale accorde à celui ci un crédit d impôt égal au montant de cette retenue conformément à son droit interne.
Or who is it that could provide for you if He withheld His provision?
Ou quel est celui qui vous donnera votre subsistance s'Il s'arrête de fournir Son attribution?
If the patient is unable to eat, for any reason, INCRELEX should be withheld.
Si le patient est dans l impossibilité de s alimenter, quelle qu en soit la raison, la prise d INCRELEX doit être suspendue.
Again, with the exception of a few areas, certification of the accounts is withheld.
Une fois de plus, à l'exception de quelques domaines, l'assurance n'a pas été donnée.
OurMight cannot be withheld from the guilty nation.
Mais Notre rigueur ne saurait être détournée des gens criminels.
When I needed your faith, you withheld it.
Tu m'as refusé ta confiance quand j'en avais besoin.
Essential information has been withheld from this court!
L'information essentielle a été retenue de cette Cour !
You withheld death news from rest of party?
Vous avez omis d'en informer le reste du groupe ?
And He it is Who hath withheld men's hands from you, and hath withheld your hands from them, in the valley of Mecca, after He had made you victors over them.
C'est Lui qui, dans la vallée de la Mecque, a écarté leurs mains de vous, de même qu'Il a écarté vos mains d'eux, après vous avoir fait triompher sur eux.
Where this amount exceeds the amount of tax due in accordance with its national law on the total amount of the interest payment which has been subject to the withholding tax referred to in Article 7, the Member State of residence for tax purposes of the beneficial owner shall repay to him or her the excess amount of tax withheld.
Lorsque ce montant est supérieur au montant de l impôt dû, conformément à son droit interne, sur le montant total des intérêts grevés de la retenue à la source visée à l article 7, l État membre de résidence fiscale rembourse la différence prélevée en excès au bénéficiaire effectif.
But it also earned kudos that have been withheld.
Mais il mérite aussi des lauriers qui ne lui ont pas été accordés.
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see section 4.4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement devra être arrêté et l hCG ne devra pas être administrée (voir rubrique 4.4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see Section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement doit être arrêté et l hCG ne doit pas être administrée (se reporter à la rubrique 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement sera interrompu et l hCG ne devra pas être administrée (se reporter à la rubrique 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see Section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement doit être arrêté et l hCG ne doit pas être administrée (se reporter à la rubrique4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement doit être arrêté et l hCG ne doit pas être administrée (se reporter à la rubrique 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see Section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement doit être arrêté et l hCG ne doit pas être administrée (se reporter à la rubrique 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see Section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement sera interrompu et l hCG ne devra pas être administrée (se reporter à la rubrique 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement doit être arrêté et l hCG ne doit pas être administrée (se reporter à la rubrique 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement sera interrompu et l hCG ne devra pas être administrée (se reporter à la rubrique 4).
There is also a risk of information being withheld from small countries and small political groups.
On peut également craindre que les petits pays et les petits groupes politiques ne reçoivent pas certaines informations.
If therapy is withheld for more than 7 days, MabCampath should be reinstituted with gradual dose escalation.
Si le traitement est interrompu pendant plus de 7 jours, MabCampath doit être réintroduit en appliquant une escalade de dose.
This refers to the amount of all taxes on the employee s earnings withheld by the employer for the reference month and paid by the employer to the tax authorities on behalf of the employee.
C'est le montant de l'ensemble des impôts et des taxes sur les salaires retenus par l'employeur pour le mois de référence et payés aux autorités fiscales au nom du salarié.
Its State Tax Inspectorate is the central tax administrator.
L'inspection publique des impôts joue le rôle essentiel au sein de l'administration fiscale.
Tom's tax rate is 15 , but his secretary's tax rate is 35 .
Le taux d'imposition de Tom est de 15 , mais le taux d'imposition de sa secrétaire est de 35 .
Where tax is concerned, a common minimum tax is to be desired.
Dans le domaine fiscal, il serait souhaitable de fixer une taxe minimale.
If the Pegasys dose is reduced or withheld, therapy can be restored once the flare is subsiding (see section 4.4).
En cas de réduction posologique ou d interruption de Pegasys, le traitement initial peut être ré instauré après amélioration du taux d'ALAT (voir rubrique 4.4).

 

Related searches : Withheld Tax - Tax Withheld - Is Withheld - Withheld Wage Tax - Income Tax Withheld - Tax Amount Withheld - Medicare Tax Withheld - Unreasonable Withheld - Withheld Custody - Withheld From - Funds Withheld - Taxes Withheld - Amount Withheld - Information Withheld