Translation of "tasted" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

It tasted fine. It tasted interesting.
Elle était bonne. Le goût était intéressant.
If you ve never tasted it, you ve never tasted liqueur.
La meilleure de toutes.
The doctor tasted, smacked his lips, meditated, tasted again, meditatedagain, and spoke
Le docteur goûta, savoura, réfléchit, goûta de nouveau, réfléchit encoreet se prononça
It tasted sweet.
Ça avait un goût sucré.
It tasted sweet.
Ça goûtait sucré.
It tasted fine.
Elle était bonne.
It tasted interesting.
Le goût était intéressant.
Tom tasted the cake.
Tom a goûté le gâteau.
Tom tasted the wine.
Tom goûta le vin.
Tom tasted the wine.
Tom a goûté le vin.
Everybody tasted the food.
Tout le monde goûta la nourriture.
The pizza tasted good.
La pizza était bonne.
Now those tasted GOOD...
Ils étaient bons.
I have tasted it.
Je l'ai goûtée.
I tasted the broccoli. Mmmmm.
J'ai goûté le brocoli. Mmmmm .
The fish tasted like salmon.
Le poisson avait goût de saumon.
The cheesecake tasted too sweet.
Le gâteau au fromage était trop sucré.
My mother tasted the milk.
Ma mère a goûté le lait.
Have you tasted Mary's soup?
As tu goûté la soupe de Mary?
And they tasted really good.
Et ils avaient vraiment bon goût.
Haven't you tasted it yet?
Ne l'avezvous pas encore goûté?
Have you ever tasted it?
L'avezvous déjà goûtée ?
You ain't tasted it yet.
Vous ne l'avez même pas goûté.
I tasted the crackers. Eww, yuck.
J'ai goûté les crackers. Eurk, beurk .
The food tasted slightly of garlic.
Cette nourriture avait un petit goût d'ail.
I tasted the cake she cooked.
J'ai goûté le gâteau qu'elle a fait.
Because you have tasted your Self.
Parce que tu as goûté à ton Soi.
Then, he tasted all the cheeses.
Après, il a pris de tous les fromages.
lt's the worst I've ever tasted!
C'est le pire que j'aie jamais bu !
Beasts that have tasted blood, sire.
Des monstres assoiffés de sang.
The Novida pineapple tasted EXACTLY LIKE ALVARO!
Le Novida Ananas a EXACTEMENT LE MÊME GOÛT QU'ALVARO!
It's the best turkey I've ever tasted.
Je n'ai jamais goûté une dinde aussi délicieuse.
It's the best turkey I've ever tasted.
C'est la dinde la plus délicieuse que j'ai jamais goûtée.
I'm the pain you tasted, fell intoxicated
Ouais, je suis la douleur que tu as goûtée, bien intoxiqué.
No apple has ever tasted the same.
Aucune pomme n'a jamais eu le même goût.
Have you ever tasted such a good soup?
Avez vous jamais goûté une si bonne soupe ?
Tom says that he's never tasted whale meat.
Tom dit qu'il n'a jamais goûté de la viande de baleine.
This cheese is the best I've ever tasted.
C'est le meilleur fromage que j'ai goûté.
She had never seen pomegranates nor tasted pineapples.
Elle n avait jamais vu de grenades ni mangé d ananas.
Yea! they have not yet tasted My torment.
Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!
Nay, but they have not tasted (My) Torment!
Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!
Indeed, they have not yet tasted My punishment.
Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!
Rather, they have not yet tasted My punishment.
Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!
Nay! they have not yet tasted My chastisement!
Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!
Nay, they have not yet tasted My Punishment!
Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!