Translation of "taken part" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
MORBLEU! My part is taken! | Morbleu! j'ai pris mon parti. |
Part time job is taken because | L'emploi est un emploi à temps partiel car |
Women have taken part in that battle. | Cela n'a rien avoir avec vous, Monsieur le Président, mais il semblerait que ce Parlement patauge bel et bien dans la confusion. |
have taken part in 24 fisheries negotiations. | Monsieur le Commissaire, vous nous avez rappelé que vous avez participé à 24 négociations portant sur des accords de pêche. |
He denied having taken part in the crime. | Il nia avoir pris part au crime. |
Many human rights treaty bodies had also taken part. | De nombreux organes créés en vertu d apos instruments internationaux relatifs aux droits de l apos homme y étaient également représentés. |
He is said to have taken part in the battle. | On dit qu'il a participé à la bataille. |
Fuzeon must be taken as part of a combination regimen. | Fuzeon doit être administré dans le cadre d'une association thérapeutique. |
1.12.1 (Rapporteur) new, taken over in part from point 1.12 | 1.12.1 (Rapporteur) nouveau texte, repris en partie du paragraphe 1.12 |
A few participants from Nagorno Karabakh have also taken part. | Quelques participants du Haut Karabakh étaient également présents à ces occasions. |
Aliquot part to be taken as a sample for precipitation | Partie aliquote à prélever pour la précipitation |
Amendments 7 and 11 have been taken over in part. | Les amendements 7 et 11 ont été partiellement repris. |
I thank everyone who has taken part in the debate. | Je remercie tous ceux qui ont participé à ce débat. |
More women have taken part in credit programmes for poor households. | Les femmes ont bénéficié en plus grand nombre des programmes de crédit en faveur des ménages pauvres. |
CELSENTRI should be taken as part of an antiretroviral combination regimen. | CELSENTRI doit être administré en association avec d autres antirétroviraux. |
Sweden has taken part in a number of summits and processes. | La Suède a participé à des sommets et des processus en grand nombre. |
High level participants from Latvia have taken part in the work of | Des représentants de haut niveau de ce pays ont participé aux travaux des instances suivantes |
Five political parties had taken part in the previous year's parliamentary elections. | Cinq partis politiques ont pris part aux élections législatives l'an passé. |
For its part, the Commission says that decisions ought to be taken. | Que personne ne prétende y voir des solutions définitives aux problèmes de la Communauté, car tel n'est pas l'objectif. |
I warmly thank the Members who have taken part in this debate. | Je remercie beaucoup les députés pour leur contribution à ce débat. |
It's part of the money taken in that East Chicago bank robbery. | C'est de l'argent volé la semaine dernière. |
For this reason the Commission has already taken the measures on high definition television previously alluded to as part of the television directive, and taken steps towards standardization as part of Eureka. | Je crois que nous sommes quelque peu plus pessimistes que M. Bangemann. Mais il est un autre point que M. Bangemann a souligné, auquel nous avons été confrontés précédemment, y compris au sein de la commission économique, et qui est un point plutôt politique, je pense, en l'occurrence la question de savoir dans quelle mesure le marché intérieur apportera une solution à tous les maux de la Communauté. |
A number of Member States have taken measures to facilitate part time work. | Certains États membres ont adopté des mesures pour encourager le travail à temps partiel. |
Since 1969 more than 1500 young people have taken part in the IAYC. | Depuis 1969, plus de 1500 astronomes ont pris part à IAYC. |
Immigrant workers have actively taken part in fairs and happenings in the Centre. | Mais les chefs de sections appuient désormais cette politique sans réserve. |
Amendment 4 has been taken in part and in principle in Recital 2 and in Article 11 paragraph 2, second part. | L amendement 4 a été repris, en partie et dans son principe, au considérant 2 et à l article 11, paragraphe 2, deuxième partie. |
Furthermore, the Commission notes that the workforce taken over by CMR is part of the assets taken over and not a liability. | De plus, la Commission note que les effectifs repris par la CMR font partie de l'actif repris, et ne constituent pas une charge. |
The Palestinian side, for its part, has taken several important steps in this regard. | La partie palestinienne, pour sa part, a pris plusieurs mesures importantes à cet égard. |
In both cases, the injured had taken part in the stoning of military forces. | Dans les deux cas, les blessés faisaient partie des jeteurs de pierres. |
As part of the ISPS Code implementation process, the following steps have been taken | Les démarches suivantes ont été effectuées en vue de la mise en œuvre du Code ISPS |
UNITA, on its part, said that it had taken full control of the city. | L apos UNITA a déclaré pour sa part que la ville était entièrement sous son contrôle. |
They got it taken offline and managed to piss off part of the Internet. | Ils l'ont faite retirer et ont réussi à énerver une partie de l'Internet. |
2 (part time) A posts shall be taken from existing resources in the Unit, | 2 postes A (temps partiel) doivent être prélevés sur les ressources actuelles de l'unité. |
A definition of occasional services has been taken in part from Regulation 684 92. | Une définition des services occasionnels a été partiellement tirée du règlement 684 92. |
A definition of occasional services has been taken in part from Regulation 684 92. | Une définition pour les services occasionnels a été partiellement tirée du règlement 684 92. |
on which sample was taken (same date as date of harvest, part I 4.3) | du prélèvement (identique à la date mentionnée à la partie I, point 4.3) |
Full members Full members are entitled to take part in decisions taken by the AG . | Membres à part entière Les membres à part entière sont en droit de prendre part aux décisions prises par l' AG . |
Urgent measures need to be taken here as part of a convincing European environmental policy. | Cette même Commission et il ne faut pas être prophète pour le dire prétendra en 1990, lors de la négociation sur les prix, qu'il n'existe malheureusement pas de nouveaux accents pour la politique agricole, faute de crédits et faute d'avoir pris la décision à temps, c'est à dire aujourd'hui. |
The European Parliament, for its part, has always taken a stand against the death penalty. | Le Parlement européen, quant à lui, s'est toujours prononcé contre la peine de mort. |
I should like to thank all the Members who have taken part in the debate. | Je voudrais remercier tous les députés qui ont participé au débat. |
Finland has already, for its own part, taken responsibility for the world' s mine problem. | La Finlande a déjà assumé sa part de responsabilités dans le problème mondial des mines. |
a part He guided, and a part justly disposed to error they have taken Satans for friends instead of God, and think them guided.' | Il guide une partie, tandis qu'une autre partie a mérité l'égarement parce qu'ils ont pris, au lieu d'Allah, les diables pour alliés, et ils pensent qu'ils sont bien guidés! |
God give you strength to choose that better part which shall not be taken from you! | Dieu vous donne la force de choisir cette richesse que personne ne pourra vous enlever! |
Finally he has taken part in singing with Les Enfoirés to help Les Restos du Cœur . | Enfin, il chante avec les Enfoirés pour les Restos du cœur et a été le grand parrain du Téléthon 2005. |
While retaining their national diversity, taken together, they are part of our overall national cultural heritage. | Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national. |
Related searches : Had Taken Part - Has Taken Part - Have Taken Part - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage - Taken Lightly