Translation of "take your point" to French language:


  Dictionary English-French

Point - translation : Take - translation : Take your point - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We take note of your point.
Ce n'est pas le moment de lancer un grand débat.
I take your point completely, Mr
Débats du Parlement européen
I take note of your point.
Je prends note de votre point de vue.
PRESIDENT. I take your point, Mr Crespo.
Le Président. J'en prends acte, cher collègue.
But we take your point, Mr Jackson.
Débats du Parlement européen
PRESIDENT. Mr Maher, I take your point.
Le Président. Monsieur Maher, je prends acte de votre motion.
PRESIDENT. I take your point, Mr Cryer.
Monsieur le Président, c'est animé de ces préoccupations que je me demande si vous ne pourriez pas envisager, en vertu de l'article 74 du Règle ment, de fixer le délai dans lequel le rapport devra revenir devant le Parlement.
PRESIDENT. Mr Patterson, I take note of your point.
Le Président. Monsieur Patterson, je prends acte de votre remarque.
PRESIDENT. We take note of your point, Mrs Weber.
C'est la première visite officielle d'une délégation de Hongrie au Parlement européen.
PRESIDENT. Mr Bueno Vicente, we take note of your point.
Le Président. Monsieur Bueno Vicente, nous prenons acte de votre observation. Je me permet trai de proposer de l'examiner.
PRESIDENT. We take your point, Mr Musso, which is correct.
Le Président. Nous prenons acte de votre observation, Monsieur Musso, laquelle est correcte.
I take your point about the timing of this debate.
Je me rallie à votre remarque sur le moment choisi pour ce débat.
I am happy to take note of your point of order.
Je prends acte bien volontiers de votre motion de procédure.
PRESIDENT. Thank you Mr Andrews. I certainly take note of your point.
J'espère, Monsieur le Président, que tel n'est pas le cas.
PRESIDENT. Mr Bocklet, it will be minuted and we take note of your point.
Nous avons tout fait pour aider nos collègues britanniques à résoudre certains de leurs problèmes.
You spoke of a banking system, and so on. I take the point of your realism, or your tactics.
Vous avez parlé d'un système de banques, etc. Je vous suis dans votre réalisme ou dans votre tactique.
We take note of your point at this stage and it will be fairly considered.
Le Président. L'ordre du jour appelle en dis cussion commune les propositions de résolution suivantes
However, we will take up your point and put it to the College of Quaestors.
C'est une question qu'il nous appartient de régler et ce sera chose faite.
Take your time, take your time.
Prenez votre temps, prenez votre temps. Burns
What's your point? My point?
Où voulezvous en venir, J. L. ?
I take your point very seriously and if there was any doubt we would vote electronically.
Notre Parlement a été reconnu souverain en cette matière, et c'est ce qui confère à notre vote une signification tellement historique.
PRESIDENT. Mr Croux, we take note of your point, but we must not confuse the issue.
Staes (ARC), rapporteur. (NL) Monsieur le Président, en ma qualité de rapporteur, j'aimerais tout de même ajouter la remarque suivante.
I take your point on the different systems working. Nevertheless, this is such a serious issue.
J'ai bien compris ce que vous vouliez dire avec les différents systèmes en activité, mais la situation est trop grave.
I certainly take your point, particularly that changes to the agenda should not take place without previously informing Members of the House.
C'est une insatisfaction réelle et profonde qui provient du constat que les mesures envisagées n'apportent pas de réponse po
Just take your time, take your time.
Un peu de patience.
PRESIDENT. Mrs Buchan, we take note of your observation, but it was not a point of order.
Le Président. Madame Buchan, nous prendrons note de votre observation, mais ce n'est pas une motion de procédure.
Point your finger at your choice.
Montre ton choix du doigt.
What's your point?
Tu veux dire ?
And your point?
Quoi?
Point your toe.
Dirigez votre orteil.
I am sure the Commissioner will take account of your questions when he is dealing with this point.
Nous en avons informé les autorités irlandaises, auxquelles il appartiendra de prendre la décision finale sur le cofinancement du projet.
Now, take this point.
Voyons voir.
I say, Great, I'm going to take the Sys Admin budget out of your hide. Here's the larger point.
J'ai dit Super. Je vais prendre le budget des Admin Sys de votre poche. Voici ce qui est important.
PRESIDENT. I take your point but the request has been made and a decision will have to be taken.
Le Président. Monsieur Klepsch, nous avons discuté de cela en détail ce matin.
Take your...
Prendre votre...
That's your strong point.
C est là ton point fort.
That's your strong point.
C est là votre point fort.
I see your point.
Je vois ce que tu veux dire.
I see your point.
Je vois ce que vous voulez dire.
You've made your point.
Tu as exprimé ton point de vue.
You've made your point.
Vous avez exprimé votre point de vue.
Now if you take that as your point of departure, none of this is really going to make any headway.
Dans cette optique, la situation ne progresse guère.
They can take your glitter But they can't take away your sparkle
Ils peuvent te prendre ton éclat mais ils ne peuvent pas prendre ton scintillement
Take your time, folks. Take your time, no rush, enough for everybody.
Ne vous bousculez pas, il y en aura pour tout le monde !
Take your time.
Prends ton temps.

 

Related searches : Your Point - Take This Point - Take Over Point - Take A Point - Take The Point - Take Off Point - Take Home Point - Take Your Measurements - Take Your Mind - Take Your Position - Take Your Medication - Take Your Medicine - Take Off Your - Take Your Breath