Translation of "take things personally" to French language:
Dictionary English-French
Personally - translation : Take - translation : Take things personally - translation : Things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stop taking things so personally. | Arrête de prendre les choses personnellement. |
Don't take it personally. | Ne le prends pas pour toi. |
Don't take it personally. | Ne le prends pas personnellement. |
Don't take it personally. | Ne le prenez pas personnellement. |
Don't take it personally. | Ne le prenez pas pour vous. |
Don't take it personally. | Ne le prenez pas à votre compte. |
Don't take this personally. | Ne le prends pas personnellement ! |
Don't take this personally. | Ne le prenez pas personnellement ! |
I don't take it personally. | Je ne le prends pas personnellement. |
Don't take it so personally. | Ne le prenez pas de manière si personnelle ! |
Don't take it so personally. | Ne le prends pas de manière si personnelle ! |
Well, personally, I go in for the simple things. | Pour ma part, je préfère la simplicité. |
so he shouldn't take it personally. | ...et qu'il ne fallait donc pas qu'il le prenne pour lui. |
Do not take it personally Commissioner. | Ne prenez pas cette remarque à titre personnel, Monsieur le Commissaire. |
I personally, and we personally today, have no personal problems or direct experience of the things we are reporting. | En ce qui me concerne personnellement et en ce qui nous concerne, je n'ai pas rencontré de difficulté, ni tiré d'expérience directe des faits que nous rapportons. |
And I've summarized those things, for me personally, as three As. | Et j'ai résumé ces choses, pour moi personnellement, dans les 3 A. |
I personally take a different view on this. | Pour ma part, j'ai un autre avis sur la question. |
Do not take what I say too personally. | Ne prenez pas mes paroles comme une attaque trop personnelle. |
It's one of the hardest things to do for me personally really. | Pour moi, ce serait véritablement l'une des choses les plus difficiles à faire. |
I personally wouldn t dare take pictures and go anywhere.. | Je n'oserais personnellement pas prendre de photos et aller n'importe où... |
Beware I m very opinionated but don t take it personally. | Sachez que j'ai des vues très arrêtées mais ne le prenez pas personnellement. |
I'll take care of this guy Bingy myself, personally. | Je m'occuperai de ce Bingy moimême. |
I think I'll take charge of your training personally. | Je m'occuperai personnellement de votre formation. |
Could either of you take care of it personally? | Pouvezvous vous occuper de mon problème ? |
I personally obsessed about every nut, bolt and washer in these crazy things. | Personnellement je me suis préoccupé de chaque écrou, vis et rondelle. |
It is a subject which I personally take extremely seriously. | C'est un sujet que je prends personnellement très au sérieux. |
However the band continued to personally take part in the protests. | Cependant, le groupe continua de prendre personnellement part aux protestations. |
Personally I hope we shall take the vote here and now. | Je sais que le règlement a été renvoyé en commis sion, mais il aurait fallu mettre aux voix la de mande de renvoi. |
Oh, um, just don't take anything Gray says to you personally. | Oh juste ne prenez pas personnellement ce que Gray pourra vous dire. |
As the atheist product of a mixed marriage, I take this personally. | En tant que fruit athée d'un mariage mixte, je me sens directement concernée. |
I personally am prepared to take this fight to the bitter end. | Je suis personnellement prêt à mener le combat jusqu' au bout ! |
There are many weighty objections which I take seriously, even though I personally take a different view. | Il existe de nombreuses objections de poids, que je prends au sérieux, même si, personnellement, j' ai un autre avis. |
Take your things off. | Déshabillezvous. |
Take these things away | Emmène ces choses ! |
Take off your things. | Débarrassezvous. |
You see, it was just a mistake. I'll take him to task personally. | Vous voyez, c'était une erreur, je prendrai des sanctions. |
And we pay people to do things to animals that none of us would engage in personally. | Et nous payons les gens pour faire des choses aux animaux qu'aucun d'entre nous ne s'engagerait à faire personnellement. |
If you take care of the small things, the big things will take care of themselves. | Si vous prenez soin des petites choses, les grandes choses prendront soin d'elles mêmes. |
Take things as they are. | Prends les choses comme elles viennent. |
I also take things apart. | Je démonte aussi des choses. |
These things, they take time. | C'est choses, elles prennent du temps. |
you take things too personal | Tu prends les choses trop à coeur. |
Let me take your things. | Je vais prendre vos affaires. |
Don't take things so seriously. | Ne prenez pas tout au sérieux. |
She has also declared herself prepared to take steps personally if this situation persists. | Elle s'est par ailleurs déclaré prête à entreprendre d'autres démarches à titre personnel si la situation perdurait. |
Related searches : Take Things - Take Part Personally - Take It Personally - Take Something Personally - Take Things Apart - Things Take Time - Take Things Easy - Take Things Further - Take Things Slowly - Take Things Forward - Take On Things - Take Things Seriously - Take Things Literally