Translation of "taint" to French language:
Dictionary English-French
Taint - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Evolution escapes the taint of miracle. | L évolution n'est pas hantée par le miracle. |
Do not come and taint Japanese culture, | Ne venez pas souiller la culture du Japon, |
A God with the taint of human emotions. | Un dieu souillé d'émotions humaines. |
There is a taint of hypocrisy in a more fundamental sense. | Tout ceci est entaché d hypocrisie au sens fondamental du mot. |
Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill, | Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème |
Those who want to taint it cannot have true faith in it. | Ceux qui veulent le salir ne peuvent pas avoir la vraie foi. |
TCA is one of the primary causes of cork taint in wine. | Utilisation Il sert traditionnellement à fabriquer des bouchons à vin. |
Any society based on terrorism already bears the taint of violence within itself. | Toute société s'appuyant sur le terrorisme porte déjà les marques de la violence en elle. |
To taint the business with red color so that the party will trust you. | Pour teindre les affaires en rouge afin que le Parti vous fasse confiance. |
But Julien felt that there was something mean about it, a taint of stolen money. | Mais Julien y trouvait quelque chose d ignoble et qui sentait l argent volé. |
But I thought if I play like a taint bag, I get to keep all the loot. | Tink, tue les fuyards. J'ai cru que si on jouait comme un sac, on gardait tout le loot. |
Try to realize that everything you're ashamed of in your own past would only taint his future. | Comprenez que ce qui dans votre passé vous fait honte entacherait son avenir. |
He told me I will not taint my vehicle with your Baha'i feet you SOB. بيشتمو في الاسلام ! | Il m'a dit Je ne vais pas souiller mon navire avec vos pieds de Baha'i, espèce de fils de pute . بيشتمو في الاسلام ! |
And even this picture has the suspicious taint of being rigged about it something from a Barnum Bailey circus. | Et même cette photo je soupçonne qu elle soit truquée elle a l air de venir du cirque Barnum. |
They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill. | Là, ils se passeront les uns les autres une coupe qui ne provoquera ni vanité ni incrimination. |
And he ain't going to taint it just 'cause a lot of snakes is a crawling in the fallows. | Et Il ne l'infectera pas juste parce qu'il y a quelques serpents. |
And even this picture has the suspicious taint of being rigged about it something from a Barnum amp Bailey circus. | Et même cette photo je soupçonne qu'elle soit truquée elle a l'air de venir du cirque Barnum. |
From the institutional point of view, this issue will clearly taint the European Union' s internal relations unless it is quickly resolved. | Il est évident que, du point de vue institutionnel, celle ci portera atteinte aux relations intérieures de l'Union européenne si elle n'est pas résolue rapidement. |
Those who have faith and do not taint their faith with wrongdoing for such there shall be safety, and they are the rightly guided. | Ceux qui ont cru et n'ont point troublé la pureté de leur foi par quelqu'inéquité (association), ceux là ont la sécurité et ce sont eux les bien guidés . |
After all, the one thing Labour s leadership tried hardest to do in the campaign was to distance the party from any taint of Keynesianism. | D'autant que pendant leur campagne, les travaillistes ont tout fait pour prendre de la distance à l'égard de toute forme de déformation de la pensée keynésienne. |
Likewise, it is important for the Kosovo authorities to take a clear stance on inter community incidents, which continue to taint the atmosphere in the province. | D'un autre point de vue, il importe que les autorités du Kosovo prennent clairement position sur les incidents intercommunautaires qui continuent de vicier l'atmosphère dans la province. |
Europe, which boasts of being the cradle of the culture of human rights, cannot just look on, or adopt ambiguous stances, which carry the taint of hypocrisy. | Cet accord permettra le développement de la coopération économique et technique entre la Communauté et les pays de la région. |
In an attempt to taint the groups I support and intimidate other donors, they imply that my contributions are illegitimate or that I have somehow broken the law. | Dans une tentative visant à salir la réputation des groupes que je soutiens et à intimider d'autres donateurs, ces groupes soutiennent que mes contributions sont interdites ou que j'ai, d'une manière ou d'une autre, violé la loi. |
Escapes the taint of impossibly long odds by the simple, yet hugely effective trick of smearing out the luck, smearing it out over the vastness of geological time. | Elle échappe aux gigantesques coups de hasard très simplement, et très efficacement, en étalant sa chance, en l étalant au cours du temps géologique. |
Living in Barbados views these developments as a very good reason to argue for politicians to disclose their assets...to remove as much as possible the taint of possible conflicts of interest. | Living in Barbados est d'avis que ces événements sont une très bonne occasion de demander aux hommes politiques de la transparence dans leurs actifs... afin d'ôter tout doute quant à la possibilité de conflits d'intérêts . |
The main danger is that if, owing to a failure to resolve the technical problems, the Supreme Electoral Tribunal ceases to be regarded as legitimate, this will taint the entire electoral process. | Le principal danger, une fois le Tribunal discrédité pour n apos avoir pas résolu les problèmes techniques qui se posaient, est de voir le phénomène de rejet s apos étendre à l apos ensemble du processus électoral. |
The potential legalization of BSTs will inevitably taint the public image of products that a great many farmers want to establish in the minds of people as being both clean and healthy. | La légalisation possible de la BST ternira inévitablement l'image qu'un grand nombre d'agriculteurs veulent établir dans l'esprit du public à propos de leurs |
The Copenhagen Summit provides an opportunity to end this ambiguity, which, if it is not resolved, will seriously taint relations between Turkey and the Member States for a long time to come. | Le Sommet de Copenhague offre une occasion de sortir d'une ambiguïté qui, si elle n'est pas levée, empoisonnera durablement et profondément les relations entre les États membres et la Turquie. |
However, some of us would not be satisfied until they found a way to taint his accomplishments, not because of something he did, or did not do, but because of something we believe him to be. | Cependant, quelques uns d entre nous étaient suffisamment insatisfaits pour entacher ses exploits. Non pas en raison de quelque chose qu il a fait, ou pas, mais en raison de ce que nous pensons qu il est. |
China s new leaders should first reassert the Party s role as defender of the general interest by creating an environment in which narrow interests, seeking to protect their growing influence and wealth, do not taint complex policy choices. | Les nouveaux dirigeants chinois devraient tout d abord réaffirmer le rôle du Parti en tant que garant de l intérêt général, en établissant un environnement dans lequel les intérêts particuliers, désireux de préserver influences et richesses croissantes, ne ternissent pas les intérêts politiques complexes. |
And her opponents have consistently tried to tar her business career with a taint of criminality. But not even when they controlled the entire apparatus of Ukraine s justice system were they able to make any criminal charges stick. | Ses opposants politiques ont régulièrement cherché à l inculper pour malversations, mais ne sont jamais parvenus à la faire condamner, même lorsqu ils contrôlaient la totalité de l appareil judiciaire du pays. |
As the two brothers sat on platforms together, challenging each other s views, they tried to maintain the double fiction that, on the one hand, there was no special bond between them, and, on the other, that their sometimes fierce disagreements did not taint their fraternal affections. | Tandis que, sur un même plateau, les frères mettaient en doute leurs opinions divergentes, tous deux essayaient de perpétuer le double mythe que, d une part, il n y avait pas de lien exceptionnel entre eux et que, d autre part, l expression momentanée de leur fort désaccord n entachait pas leur affection fraternelle. |
And remember We took your covenant and We raised above you (the towering height) of Mount (Sinai) (Saying) Hold firmly to what We have given you, and hearken (to the Law) They said We hear, and we disobey And they had to drink into their hearts (of the taint) of the calf because of their Faithlessness. | Et rappelez vous, lorsque Nous avons pris l'engagement de vous, et brandi sur vous AT Tûr (le Mont Sinaï) en vous disant Tenez ferme à ce que Nous vous avons donné, et écoutez! . Ils dirent Nous avons écouté et désobéi . |
The blubber, cut in parallel slices of two feet and a half in thickness, then divided into pieces which might weigh about a thousand pounds each, was melted down in large earthen pots brought to the spot, for they did not wish to taint the environs of Granite House, and in this fusion it lost nearly a third of its weight. | Le lard, coupé en tranches parallèles de deux pieds et demi d'épaisseur, puis divisé en morceaux qui pouvaient peser mille livres chacun, fut fondu dans de grands vases de terre, apportés sur le lieu même du dépeçage, car on ne voulait pas empester les abords du plateau de Grande vue, et dans cette fusion il perdit environ un tiers de son poids. |
Well then, Jane, call to aid your fancy suppose you were no longer a girl well reared and disciplined, but a wild boy indulged from childhood upwards imagine yourself in a remote foreign land conceive that you there commit a capital error, no matter of what nature or from what motives, but one whose consequences must follow you through life and taint all your existence. | Eh bien! Jane, appelez votre imagination à votre aide supposez qu'au lieu d'être une jeune fille forte et bien élevée, vous êtes un jeune homme gâté depuis son enfance supposez que vous êtes dans un pays éloigné, et que là vous tombez dans une faute capitale, peu importe laquelle et par quels motifs, mais une faute dont les conséquences doivent peser sur vous pendant toute votre vie et attrister toute votre existence. |
Related searches : Boar Taint - Taint Of