Translation of "swapped" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I swapped the sides. | J'ai troque les cotes. |
I just swapped them. | Je viens de les permuter. |
The bridge. He swapped. | Le pont, il a échangé sa place. |
Well I swapped the sides. | Eh bien j'ai troque les cotes |
I just swapped the sides. | J'ai troqué juste les côtés. |
Sami swapped good grades with street gangs. | Sami a échangé de bonnes notes avec des gangs de rue. |
Arnold Schwarzenegger and Dmitriy Medvedev with swapped heads. | Arnold Schwarzenegger et Dmitri Medvedev ont échangé leurs têtes. |
In the Maghreb, they were swapped for horses. | Au Maghreb, ils étaient obtenus contre des chevaux. |
Right and Left swapped seniority around a barely existent central pole. | La gauche et la droite se sont échangé la prééminence autour d un axe central quasi inexistant. |
We swapped books again, but were left with a huge pile. | Même si nous avons échangé les livres, une énorme pile est restée sur place. |
Therefore some shots and sequences were swapped and new headings added. | C'est pourquoi certains plans et séquences ont été permutés et de nouveaux intertitres ajoutés. |
These lands would be swapped for other lands equal in size and importance. | Ces territoires seraient échangés contre des terres de taille d importance égales. |
The starting and finishing sides can be swapped, so that turning direction is changed. | Les côtés de départ et d'arrivée peuvent être inversés pour modifier le sens du changement de direction. |
Modules may not be swapped out and often a typical configuration has been pre wired. | Ces modules ne peuvent pas être changé, et souvent une configuration typique a été précâblée. |
Even after TFO's launch, TVO and TFO swapped programming on Sundays well into the 1990s. | Même après le lancement de TFO, TVO et TFO échangeaient leur programmation le dimanche jusque dans les années 1990. |
The left half is rotated to bring a new byte into position, and the halves are swapped. | La moitié de gauche subit ensuite une rotation de 8 bits et les moitiés sont échangées. |
The left panel will become the right panel and vice versa, only the current tabs will be swapped. | Le panneau de gauche deviendra celui de droite et vice versa, seul les onglets courants seront inversés. |
The complete left panel will become the right panel and vice versa, and all tabs will be swapped. | Le panneau de gauche au complet deviendra le panneau de droite et vice versa, et tous les onglets seront permutés. |
The addition of the SSD boot drive allows all drives to be swapped whilst the server remains online. | La version minimum de l'OS est 10.3 Panther server . |
Sampdoria and A.C. Milan (who swapped Ruud Gullit for him), before returning to the Ennio Tardini after a year away. | En 1994, il signe à la Sampdoria avant de rejoindre le Milan AC en échange de Ruud Gullit. |
Every day these reserves are swapped between the banks on the inter bank market and they charge interest upon them. | Chaque jour, ces réserves sont échangées entre banques sur le marché interbancaire et elles font payer des intérêts. |
My independent variable is x, I've just swapped t for x there, and I'm taking the integral from 0 to 3. | Ma variable indépendante est X, j'ai juste échangé t avec X ici. Et je prend l'intégrale entre 0 et 3. |
Barksdale bought more and after the merger he swapped his shares for more than half a billion dollars of AOL stock. | Barksdale en a acheté plus après la fusion il a échangé ses titres pour plus d'un demi million de dollars d'actions AOL. |
One of the unique features of the USP is the wide variety of the trigger styles available, which may be quickly swapped. | L'une des caractéristiques remarquables de l'USP est la grande diversité des modes de fonctionnement disponibles. |
And then he says, Well that's very interesting, gentlemen, because when I gave you the table of results, I swapped the two columns around. | Puis il dit Eh bien, c'est très intéressant, messieurs, car lorsque je vous ai donné le tableau des résultats, j'ai permuté les deux colonnes entre elles. |
And then he says, Well that's very interesting, gentlemen, because when I gave you the table of results, I swapped the two columns around. | Puis il dit Eh bien, c'est très intéressant, messieurs, car lorsque je vous ai donné le tableau des résultats, j'ai permuté les deux colonnes entre elles. |
My father was a florist. He swapped his florist's outfit for a working man's blue collar. My mother made couscous, she continued making couscous. | Mon père, il était fleuriste, il a troqué les habits de fleuriste contre le bleu de travail ma mère, elle faisait le couscous, elle a continué à faire le couscous. |
Today, Kreuzberg has one of the youngest populations of all European city boroughs statistically, its population has been swapped completely twice in the last two decades. | Durant les trois décennies qui précédèrent la réunification, Kreuzberg fut ainsi régulièrement le théâtre de violents affrontements entre cette population plus ou moins marginalisée et la police. |
At first, the Crossland coat of arms was put in the upper left corner, but this was supposedly swapped with the Union's Calvert arms because of the Union victory. | Les armoiries de la famille Crossland ont été placées dans le coin supérieur gauche mais remplacées par les armoiries de George Calvert à cause de la victoire de l'Union. |
Effective Java, That was one of the books Josh wrote, And the other which read Java Puzzlers. And then we would have another pair where the two were swapped. | Vu qu'un livre a un titre et des auteurs, j'aurais pu écrire Book, suivi d'une chaîne et une liste. |
And these things can all be swapped around to change the properties of an atom, or even go from an atom of one element to an atom of another element. | Et ces choses peuvent être interverties pour changer les propriétés d'un atome, ou même aller d'un atome d'un élément à un atome d'un autre élément. |
Madam President, first my heartfelt thanks to my friend and delegation leader Méndez de Vigo, who swapped places with me because I was due to head a conciliation for parliament. | Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord remercier chaleureusement mon ami Méndez de Vigo, en tant que chef de délégation, qui vient de s'entretenir avec moi car je dois diriger tout à l'heure une conciliation au nom du Parlement. |
The axe murderer received amnesty from the Azeris right after being released, and he was celebrated as a hero even the Azeri president's unofficial Facebook page cover was swapped for Safarov's photo. | Le meurtrier à la hache a été amnistié par les Azerbaïdjanais aussitôt après avoir été libéré et il a été salué comme un héros. Même la photo de couverture de la page Facebook non officielle du président de l Azerbaïdjan a été changée pour y mettre celle de Safarov. |
And so it's not going to break very easily, but if it does, virtually every piece in this machine can be swapped out and replaced with a hex wrench and a screwdriver. | Et donc elle ne tombera pas en panne facilement, mais si c'est le cas, chaque pièce de cette machine peut être virtuellement échangée et remplacée par une clé hexagonale et un tournevis. |
Fearful about the future of her country, she swapped her corporate attire for a T shirt emblazoned with we demand security in Portuguese as she joined the crowds in the capital's Independence Square on Thursday. | Inquiète pour l'avenir de son pays, elle a échangé ses vêtements de travail contre un tee shirt portant la mention nous voulons la sécurité en portugais avant de rejoindre la foule amassée sur la place de l'Indépendance de la capitale jeudi. |
The basic idea behind Fast flux is to have numerous IP addresses associated with a single fully qualified domain name, where the IP addresses are swapped in and out with extremely high frequency, through changing DNS records. | Présentation de la technique Le protocole DNS est le protocole utilisé pour résoudre une adresse IP, et donc un serveur, à partir d'un nom de domaine. |
Once we apply Bayes' rule, as indicated over here where we swapped H to the left side and R to the right side, you can observe that this value over here can be readily found in the table. | Une fois appliquée la loi de Bayes, comme indiqué ici ou nous avons échangé H à gauche et R à droite, vous pouvez observer que la valeur ici peut etre trouvée dans la table. |
If you have been doing this playing the A with your first and second fingers swapped over, there's your regular A, Asus4, just as easy to do it that way, here, and then lifting that same finger off for Asus2. . . . | Si vous jouez l'accord de LA avec l'index et le majeur inversés, voilà votre LA normal, LAsus4, tout aussi facile à faire puis en retirant le même doigt pour le LAsus2. . . . |
This disruptive mentality of what food is would essentially open up the encyclopedia of what raw ingredients are, even if we just swapped out, say, one of these for flour, that would eliminate so much energy and so much waste. | Cette mentalité révolutionnaire de ce que la nourriture est ouvrirait essentiellement l'encyclopédie de ce que sont les ingrédients crus, même si nous venons d'échanger, disons, une de ces choses contre de la farine, ce qui permettrait d'éliminer tant d'énergie et tant de déchets. |
This is the amount of real physical memory that this process is using by itself. It does not include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries. This is often the most useful figure to judge the memory use of a program. | C'est la quantité de mémoire physique que le processus utilise à lui seul. Cela n'inclut pas les pages de mémoire mises sur disque, ni la taille des bibliothèques partagées entrant en jeu. C'est souvent l'indicateur le plus intéressant pour évaluer l'utilisation que fait le processus de la mémoire. |
A photo of a shirtless pot bellied man sleeping upright in a chair outdoors originally accompanied the story, but was swapped after the paper received complaints for a less crude shot of a man in a button up shirt and newsboy cap napping in a horse drawn carriage. | La photo d'un homme ventru et torse nu dormant sur une chaise en plein air accompagnait originellement l'article, mais elle a été changée suite à de nombreuses plaintes reçues par le journal, pour l'image moins crue d'un homme en chemise boutonnée et casquette à visière faisant la sieste sur une charrette à cheval. |
So, we designed a system here of eight curves that could be swapped, very similar to that housing project I showed you, and we could recombine those together, so that we always had ergonomic shapes that always had the same volume and could always be produced in the same way. | Ainsi, nous avons conçu un système ici de huit courbes qui pourraient être échangées, de façon très semblable à ce projet de logement que je vous ai montré, et nous pourrions recombiner ceux là ensemble, pour que nous ayons toujours des formes ergonomiques qui aient toujours le même volume et qui puissent être produites toujours de la même façon. |
In terms of this, the definition of the Hausdorff distance can be simplified it is the larger of two values, one being the supremum, for a point ranging over one set, of the distance between the point and the set, and the other value being likewise defined but with the roles of the two sets swapped. | Si est une partie non vide d'un espace métrique , et si est élément de , on définit la distance de à par C'est le rayon de la plus grande boule ouverte de centre qui ne rencontre pas . |
The first configuration page can be used to swap the interpretation of rows and columns. By default one row is considered to be a data set and each column holds the individual values of the data series. Here you can choose to have a each column hold one data set. Note that the values are not really swapped but only their interpretation. | La première page de configuration peut servir à inverser l'interprétation des lignes et colonnes. Par défaut, une ligne est supposée être un ensemble de données et chaque colonne contenir les valeurs individuelles pour les séries de données. Ici, vous pouvez choisir que chaque colonne gère un ensemble de données. Notez que les valeurs ne sont pas vraiment inversées, mais seulement leur interprétation. |
In some cases, the international community has also helped the Government of the debtor country to buy back its bank debt at a discount, and some innovative schemes have evolved wherein non governmental organizations have purchased debt instruments and swapped them with debtor Governments in exchange for pledges to use certain domestic resources for mutually desired environmental and social purposes. | Dans certains cas, la communauté internationale a aidé les gouvernements de pays débiteurs à racheter des créances commerciales avec une décote. On a vu apparaître certaines formules inédites, telles que le rachat de créances par des organisations non gouvernementales en échange de l apos engagement de la part des pays créanciers de consacrer un montant déterminé de ressources intérieures à des objectifs écologiques ou sociaux souhaitables pour toutes les parties. |