Translation of "sum up to 100" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Could sum up to 100. | Peut faire 100. |
So, to sum up. | Donc, pour résumer. |
Difficult to sum up. | Difficile de faire la synthèse. |
So to sum up | Donc pour récapituler |
To sum up the day. | Résumer la journée, donc je ne vais pas faire des slides, des slides... |
To sum up, Madam President. | Mais, comme je l'ai dit, cela se pratique déjà à grande échelle. |
To sum up HONESTY above all. | Pour résumer l'HONNETETE avant tout. |
How to sum up the problem? | En revanche, notre commission éprouve quelque difficulté en ce qui concerne la base juridique de ce texte. |
Sum up, Mr. Twitchell. | Résumez, M. Twitchell. |
To sum up in the agriculture sector. | Deuxièmement, les fonds structurels. |
four quarter cumulative sum up to Q3 2006 . | flux cumulés , du dernier trimestre 2005 au troisième trimestre 2006 . |
To sum up , the current rates remain appropriate . | En résumé , le niveau actuel des taux d' intérêt demeure approprié . |
To sum up, the Commission rejects 29 amendments. | En résumé, la Commission rejette 29 amendements. |
100 is the sum of the cubes of the first four integers (100 13 23 33 43). | La somme de deux nombres premiers 47 53 100 . |
Let me sum it up. | Laissez moi les récapituler. |
Please sum up your idea. | Veuillez résumer votre idée. |
Please sum up your idea. | Résume s'il te plaît ton idée. |
Please sum up your idea. | S'il vous plaît, résumez vos idées. |
So let me sum up. | Alors, résumons. |
I shall now sum up. | Résumons. |
Albania the sum of the shares does not sum to 100 due to cases where persons have not or cannot be classified to a particular activity. | Albanie la somme des parts n est pas égale à 100 , en raison des cas où les personnes n ont pas été ou ne peuvent pas être classées dans une activité particulière. |
100 up to 200 | 100 jusqu'à 200 |
That's the sum from 1 to 100. And we figured out what that formula is. | Et nous avons déterminé ce que cette formule est. |
a 100 ECU international bank transfer generates costs equivalent to 9 of the sum transferred, | les frais inhérents à un virement bancarie intracommunautaire de 100 Écus s'élèvent à 9 , |
Albania the sum of the shares does not sum to 100 due to cases where persons have not or can not be classified to a particular activity. | Albanie la somme des parts n est pas égale à 100 , en raison des cas où les personnes n ont pas été ou ne peuvent pas être classées dans une activité particulière. |
And their sum is equal to this up here. | Et leur somme est égale à cela ici. |
To sum up what it in the paper itself. | Venons en au résumé du rapport. |
To sum up then, Mr Chairman, the information I | En résumé. Monsieur le Président, je dois |
To sum up we support the Commission's basic orientation. | Une remarque, à présent, au sujet de la situation budgétaire. |
To sum up, my friends, we are not included. | Même si je n'y connais rien en économie, je trouve cela désarmant. |
To sum up, this report creates a negative impression. | En résumé, la lecture du rapport laisse une impression négative. |
How can we sum this up? | Que pouvons nous dire en résumé ? |
To sum up, I would like to add two comments. | En conclusion, je voudrais peut être ajouter deux remarques. |
To sum up, they are of benefit to the consumers. | En définitive, ce sont les consommateurs qui en bénéficieront. |
Should reserve base reserve ratio be greater than or equal to EUR 100 000 , then the lump sum allowance equals EUR 100 000 . | Si l' assiette des réserves le taux des réserves est supérieur ou égal à 100 000 EUR , l' abattement forfaitaire est alors égal à 100 000 EUR . |
But my true love is grown to such excess, I cannot sum up sum of half my wealth. | Mais mon véritable amour est passé à un tel excès, je ne peux pas résumer somme de la moitié de ma richesse. |
To sum up what (the majority) of the press reported | Pour résumer ce que la presse (en majorité) a rapporté |
a lump sum of aid up to 500,000 per company | une aide forfaitaire maximale de 500 000 EUR par entreprise |
Mine is a hard task, not just to sum up, | Lourde tâche, non pas de résumer, je n'essaierai pas mais, ni de synthétiser, même si ça a été souvent mon travail de stabiloter les choses, mais peut être de vous proposer juste quelques liens entre les différentes interventions qui pourraient prolonger votre réflexion puisque l'objectif, c'est pas du tout de boucler des choses mais d'ouvrir les recherches qui par définition, ne s'arrêtent pas ce soir. |
To sum up, I must stress the importance of enlargement. | En conclusion, il convient de souligner l'importance de l'élargissement. |
Sum up the passage within 200 words. | Résumez ce passage en 200 mots. |
To sum it up, I am not worried about the bigots. | Pour résumer, les personnes intolérantes ne m inquiètent pas. |
The world s current account balances must ultimately sum up to zero. | Les soldes des comptes courants du monde doivent en fin de compte présenter une somme nulle. |
To sum up, here s one Facebook status from activist Stuti Basnyet | Pour résumer, voici l'un des statuts Facebook de l'activiste Stuti Basnyet |
Paul Lewis seemed to sum it all up in his tweet | Un tweet de Paul Lewis pourrait résumer l'ambiance de ces cinq journées |