Translation of "suitably prepared" to French language:
Dictionary English-French
Prepared - translation : Suitably - translation : Suitably prepared - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Another suitably qualified pilot or | un autre pilote dûment qualifié ou |
and the juste retour concept is suitably replaced. | remplacement du concept de juste retour par un autre plus approprié . |
Are all the experts suitably engaged in the process? | Tous les experts sont ils convenablement engagés dans le processus? |
All values displayed for the passenger shall be suitably identified. | Toutes les valeurs affichées à l intention du passager doivent être adéquatement identifiées. |
has a sufficient number of suitably qualified and experienced staff | dispose d'un personnel dûment qualifié et expérimenté en nombre suffisant, |
But provide suitably for them, and let them go with honour. | Donnez leur jouissance d'un bien et libérez les par un divorce sans préjudice. |
Suitably designed voter registration cards are being printed for this purpose. | Des cartes d apos électeur sont en cours d apos impression. |
Treatment should be initiated and followed by a suitably experienced specialist. | Le traitement doit être instauré et suivi par un spécialiste expérimenté. |
I particularly agree with the need for suitably equipped safe havens. | Je suis particulièrement d'accord avec la nécessité de disposer de lieux de refuge bien équipés. |
exchanges of relevant information, ensuring that personal data are suitably protected. | des échanges d'informations pertinentes, garantissant une bonne protection des données personnelles. |
Master Florian delivered judgment, none the less, without appeal and very suitably. | Maître Florian n en jugeait pas moins sans appel et très congrûment. |
We need more educated, suitably trained workers in all leading edge sectors. | Nous avons besoin de davantage de travailleurs qualifiés, convenablement formés dans tous les domaines de pointe. |
I therefore think that the report before us is already suitably balanced. | Je pense donc que le présent rapport est déjà bien équilibré. |
An operator shall ensure that recurrent training is conducted by suitably qualified persons. | L'exploitant doit s'assurer que les entraînements périodiques sont dispensés par du personnel dûment qualifié. |
His long and rich experience makes him suitably qualified to preside over this session. | Du fait de sa riche et longue expérience, il est éminemment qualifié pour présider cette session. |
Let's tumble right into it with a suitably acrobatic cosplay of our Monkey King! | Commençons avec un cosplay acrobatique du Roi des singes. |
(a) technical competence, including suitably qualified staff in adequate numbers and with sufficient experience | (c) il jouit des compétences techniques, notamment d effectifs suffisants, dotés de qualifications adéquates et justifiant d une expérience suffisante |
Special aid is available for young, suitably qualified persons installing them selves as farmers. | La politique structurelle se trouve ainsi insérée dans la politique des marchés. |
Therefore, the first thing we have to do is suitably develop the corresponding routes. | Par conséquent, il faut d'abord procéder à un développement adéquat des routes correspondantes. |
Your doctor or other suitably qualified health professional will show you how to inject Omnitrope. | Votre médecin ou d autres professionnels de santé vous montreront comment injecter Omnitrope. |
Your doctor or other suitably qualified health professional will show you how to inject Omnitrope. | Votre médecin ou d autres professionnels de la santé vous montreront comment injecter Omnitrope. |
An adequate number of washbasins must be available, suitably located and designated for cleaning hands. | Un nombre suffisant de lavabos judicieusement situés et destinés au lavage des mains doit être disponible. |
As you have seen for yourselves, all the documents were obtained in time, suitably translated. | Buchou (RDE), rapporteur. Monsieur le Président, je voudrais remercier à nouveau toutes les personnes, tous les groupes et personnes physiques et morales qui ont contribué à l'élaboration de ce rapport. |
What we need to do is to extend the network of suitably standardised, quality laboratories. | Mais ce qui importe, c'est d'étendre le réseau des laboratoires qui disposent des normes et de la qualité appropriées. |
The abovementioned text, suitably completed in conformity with the footnotes below, constitutes a supplier's declaration. | Les parties coopèrent dans la fourniture d'informations sur les indications géographiques protégées. |
The abovementioned text, suitably completed in conformity with the footnotes below, constitutes a supplier's declaration. | Les parties peuvent décider ensemble, par voie de modification de l'annexe II du présent protocole, d'ajouter, de supprimer ou de modifier certaines références aux définitions de produits ainsi qu'aux pratiques œnologiques et restrictions. |
This must also be suitably demonstrated within the Safety Management System of the Railway Undertaking. | Cet aspect doit également être démontré de façon appropriée dans le Système de gestion de la sécurité de l'entreprise ferroviaire. |
That means first and foremost that if handicapped people are to find a job they must be able to travel, and that will require a suitably adapted public transport system or assistance with suitably adapted personal transport. | Traditionnellement, c'est à l'usager qu'il incombait de financer la création des infrastructures qu'il utilisait et c'est dans ce but que fut instauré au départ la taxe sur les voitures et les carburants. |
Suitably qualified personnel appointed to key substantive and support functions and an executable work plan and | Un personnel doté des qualifications requises aux postes clefs et aux postes auxiliaires et un plan de travail réalisable et |
Alternatively, any other suitably validated method may be used, carried out by any objectively qualified laboratory. | Les autres méthodes correctement validées peuvent être utilisées à par des laboratoires objectivement qualifiés. |
Alternatively, any other suitably validated method may be used, carried out by any objectively qualified laboratory. | Alternativement, toute autre méthode adéquatement validée pourra être utilisée et réalisée par tout laboratoire objectivement qualifié. |
(b) are used in their area of use as intended and are suitably installed and maintained. | b) soient utilisés dans leur domaine d'emploi conformément à leur destination et soient installés et entretenus convenablement. |
We think this is indispensable to ensure that the Com munity market remains suitably efficient during the | B2 1106 86) de M. Bocklet et autres à la Commission sur le contrôle des aides d'Etat par la Commission est incluse dans le débat. |
During the legislative process, we will have to study ways of suitably dealing with this issue. | Au cours du processus législatif, il faudra étudier la manière d'aborder adéquatement ce sujet. |
One example of this is achieving an institutional balance within which each country is suitably represented. | Il lui faudra par exemple parvenir à un équilibre institutionnel dans lequel chaque pays serait représenté de manière appropriée. |
An adequate number of washbasins is to be available, suitably located and designated for cleaning hands. | Un nombre suffisant de lavabos judicieusement situés et destinés au lavage des mains doit être disponible. |
Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations | Pellicules photographiques sensibilisées, non impressionnées, en rouleaux, en autres matières que le papier, le carton ou les textiles pellicules photographiques à développement et tirage instantanés en rouleaux, sensibilisées, non impressionnées |
Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations | d'une teneur en poids d'amidons ou de fécules, de dextrine ou d'autres amidons ou fécules modifiés, égale ou supérieure à 55 et inférieure à 80 |
Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations | Panneaux de particules |
He had also been clothed more suitably, after having got rid of the rag which covered him. | Il l'avait aussi vêtu plus convenablement, après l'avoir débarrassé de ce lambeau d'étoffe qui le couvrait. |
An hour after, they were once more suitably attired, and with Aouda returned to the International Hotel. | Une heure après, ils étaient convenablement vêtus et coiffés. Puis ils revinrent à International Hôtel. |
Above all the Implementing Agency has suffered from a lack of suitably experienced staff and poor management. | Premièrement, l Agence exécutive a pâti d un manque de ressources humaines expérimentées et d une gestion défectueuse. |
There are sometimes difficulties in finding suitably qualified independent consultants to sit on local project appraisal committees. | Il n apos est pas toujours facile de trouver des consultants indépendants ayant les qualifications requises pour siéger aux comités locaux d apos examen des projets. |
PRESIDENT. I will see that that is suitably reported in the right circles in the United Kingdom! | Escuder Croft porter au commissaire un soutien puissant pour ses négociations de la semaine prochaine. |
I would say Hosanna , in suitably biblical form, to all the sentiments expressed in that joint statement. | Pour rester dans l'esprit de la Bible, je dirai Hosanna à tous les sentiments exprimés dans cette déclaration commune. |
Related searches : Suitably Trained - Suitably Skilled - Suitably Equipped - Suitably Adjusted - Suitably Chosen - Suitably Dressed - Suitably Addressed - Suitably Experienced - Suitably Used - Suitably Selected - Suitably Designed - Suitably Rated