Translation of "strongly emphasized" to French language:
Dictionary English-French
Emphasized - translation : Strongly - translation : Strongly emphasized - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In this case LEGO has strongly emphasized combat and violent conflict in order to market to boys. | Dans ce cas LEGO a fortement mis en valeur le combat et le conflit violent afin de cibler les garçons. |
. Many delegations strongly emphasized that sustained economic growth and socio economic development had a fundamental impact on population. | 13. Plusieurs délégations ont souligné avec insistance l apos importance considérable d apos une croissance économique soutenue et du développement socio économique pour les questions de population. |
491. The representative emphasized that the Government strongly condemned the use of Nazi emblems, which evoked memories of a fascist past. | 491. Le représentant a souligné que le Gouvernement condamnait vivement l apos usage d apos emblèmes nazis, qui évoquaient le souvenir d apos un passé fasciste. |
This needs to be emphasized particularly strongly if we consider that, until fairly recently, only the EDF operated in these regions. | Ils doivent, à ce titre, bénéficier des augmentations les plus fortes en matière de dotation et des taux d'intervention les plus élevés du FEDER, du FSE et du FEOGA Orientation. |
The Ministers strongly emphasized the need to strive to maintain stability and security both within their respective countries and throughout the region. | Les ministres soulignent avec force la nécessité d apos oeuvrer à préserver la stabilité et la sécurité à l apos intérieur de leurs pays respectifs et au niveau de toute la région. |
As the Prime Minister emphasized last September, Canadians strongly believe that those responsibilities can be addressed only collectively, through the United Nations. | Comme l'a souligné le Premier Ministre en septembre dernier, les Canadiens sont fermement convaincus que ces responsabilités ne peuvent être assumées que de façon collective, dans le cadre de l'ONU. |
References to the need to promote further the pillar of national human rights institutions was also strongly emphasized in the Workshop conclusions. | Dans les conclusions de l'atelier, il a été résolument mis en évidence qu'il fallait davantage promouvoir le pilier des institutions nationales de défense des droits de l'homme. |
For this reason the need for training and technical assistance has been strongly emphasized in each of the main elements of the Action Plan. | C apos est pour cette raison que dans chacun des principaux volets du Plan d apos action, un accent particulier est mis sur la nécessité de la fourniture d apos une formation et d apos une assistance technique. |
I should add that in recent years Par liament has strongly emphasized the need to limit and put a ceiling on guarantee spending on agriculture. | En réalité, le Parlement a adopté l'ensemble des résultats de ce sommet en un seul bloc. |
The necessity to maintain the continuity of classifications, terms and definitions applied in the regional and global FRA and C I related work was strongly emphasized. | Les participants ont fortement souligné la nécessité de maintenir la continuité des classifications, de la terminologie et des définitions appliquées dans les travaux régionaux et mondiaux relatifs à l'Évaluation ainsi qu'aux critères et indicateurs. |
The relationship between the Millennium Development Goals and processes of fostering inclusion was strongly emphasized by many speakers, both on the panel and in the audience. | De nombreux orateurs, tant parmi les animateurs que les participants, ont fortement insisté sur la relation entre les Objectifs de développement pour le Millénaire et les moyens d'encourager l'inclusion. |
Emphasized | Emphase |
Participants strongly emphasized the need to ensure universal access to sexual and reproductive health services, information and education by 2015 and to include this target in the Millennium Development Goals. | Ils ont beaucoup insisté sur la nécessité de garantir à tous d'ici à 2015 l'accès à des services, à l'information et à l'éducation dans le domaine de l'hygiène sexuelle et de la santé de la procréation, et d'ajouter cet objectif aux objectifs du Millénaire pour le développement. |
The reply strongly emphasized that the water management agreements that were in force with respect to Hungary had brought about only partial results form the point of view of Hungarian interests. | Cette réponse mettait l apos accent sur le fait que les accords de gestion de l apos eau qui étaient en vigueur à l apos égard de la Hongrie n apos avaient servi que partiellement les intérêts hongrois. |
The relationship between the millennium development goals and processes of fostering inclusion and enhancing good urban governance was strongly emphasized by many speakers, both from the panel and from the audience. | Beaucoup d'orateurs, tant parmi les animateurs que parmi l'auditoire, ont fortement insisté sur le rapport existant entre les Objectifs de développement pour le Millénaire et les processus de promotion de l'inclusion et d'amélioration de la bonne gouvernance. |
544. The Committee strongly emphasized the need for urgent measures in respect of the situation in Kosovo in order to prevent persisting ethnic problems there from escalating into violence and armed conflict. | 544. Le Comité a insisté fortement sur la nécessité d apos adopter de toute urgence des mesures en ce qui concernait la situation au Kosovo pour empêcher que les problèmes ethniques persistants ne dégénèrent en violences et en conflit armé. |
Relapse prevention is emphasized. | L apos accent est mis sur la prévention des rechutes. |
Some speakers said that the overall advocacy role of UNICEF should be more strongly emphasized, and there was agreement that the new focus area more clearly and strategically articulated UNICEF activities under this heading. | Certains orateurs ont fait valoir qu'il fallait insister davantage sur le rôle mobilisateur de l'UNICEF, et on s'est accordé à reconnaître que le nouveau domaine d'action privilégié articulait de manière à la fois plus claire et plus stratégique les activités de l'UNICEF en la matière. |
Writer Frei Betto ( freibetto) emphasized | L'écrivain freibetto a souligné |
Mr Früh rightly emphasized this. | Avec sa permis sion, j'y reviendrai à la fin de mon exposé. |
Three aspects should be emphasized. | 24.5.89 ments de cette approche doivent être soulignés. |
The issue of inter agency leadership support and commitment has been strongly emphasized in the comments received from all organizations without it, there are no possibilities of succeeding in the implementation of any common solution. | Dans les observations qu'ils ont communiquées aux Inspecteurs, les organismes ont tous beaucoup insisté sur ce point si les hauts responsables ne s'attèlent pas résolument à la tâche, il ne sera pas possible de trouver une solution commune. |
That point is strongly emphasized in Japan's Initiative for Disaster Reduction through Official Development Assistance, which was announced by Prime Minister Koizumi on the occasion of the World Conference on Disaster Reduction now taking place. | Cet élément est clairement souligné dans l'Initiative japonaise pour la prévention des catastrophes grâce à l'aide publique au développement, qui a été annoncée par le Premier Ministre Koizumi à l'occasion de la Convention mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles qui se déroule en ce moment même. |
today, strongly | aujourd'hui, fortement |
He emphasized the importance of peace. | Il insista sur l'importance de la paix. |
She emphasized the importance of education. | Elle a souligné l'importance de l'éducation. |
Many speakers have already emphasized this. | C'est ce que nous rappelle la discussion d'aujourd'hui. |
Mr Bérégovoy emphasized this point too. | M. Bérégovoy a insisté aussi sur ce point. |
Babalu strongly disagrees | Babalu désapprouve totalement |
Malta relatively strongly . | Le recul de l' inflation fin 2006 est dû en grande partie à l' atténuation de l' incidence exercée par les hausses antérieures des prix de l' énergie , qui avait été relativement forte à Malte . |
I strongly agree. | Je suis tout à fait d'accord. |
3. Strongly condemns | 3. Condamne énergiquement |
2. Strongly condemns | 2. Condamne vigoureusement |
4. Strongly condemns | 4. Condamne énergiquement |
3. Strongly condemns | 3. Condamne énergiquement |
I strongly believe, | Je suis convaincu, |
I strongly disagree. | Je ne suis pas du tout d'accord. |
I protest strongly. | Et avec virulence! |
Despite his confusing signals, Ozawa s stance is neither pro China nor anti American, given that he most recently emphasized Japan s sovereignty over the Senkaku islands as an integral part of its territory a position that China strongly disputes. | En dépit de ces signaux confus, la position d Ozawa n est ni pro Chine ni anti Américaine, étant donné qu il a récemment rappelé la souveraineté du Japon sur les îles Senkaku soulignant qu elles faisaient partie intégrante du territoire fait vigoureusement contesté par la Chine. |
Obama emphasized these themes for good reason. | Obama a insisté sur ces thèmes pour de bonnes raisons. |
In his speech he emphasized the following | Dans son discours, il a souligné les points suivants |
Several countries emphasized budgetary and personnel restrictions. | Plusieurs pays ont fait état de contraintes budgétaires et de restrictions en matière de personnel. |
In paragraph 1 of his resolution, Mr Bonaccini strongly too strongly stresses the connection | Par ailleurs, le rapport n'accorde aucune attention mais il ne peut, bien sûr, en être autrement à la réunion du groupe des cinq grands pays qui |
Internet users reacted strongly. | Sur Internet les réactions ont été très vives. |
Old man strongly protests. | Un vieil homme proteste énergiquement. |
Related searches : Emphasized That - Is Emphasized - Emphasized More - Was Emphasized - Emphasized Through - As Emphasized - Are Emphasized - He Emphasized - Especially Emphasized - Clearly Emphasized - More Emphasized - Again Emphasized