Translation of "strives" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Whoever strives, strives only for himself. God is Independent of the beings. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
He who strives, strives for himself. Allah is the Rich, independent of the worlds. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
And whoever strives, strives only for himself, God is independent of all His creation, | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
Whoever strives, strives only for his own sake. Indeed Allah has no need of the creatures. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
Yet America strives to collate data. | Mais nous nous efforçons de rassembler des informations. |
And whoever strives only strives for the benefit of himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
Government, he said, strives for inclusive growth . | Le gouvernement, dit il, se bat pour une croissance pour tous. |
Poland strives for Internet freedom, said Tusk. | La Pologne défend la liberté sur le Net, a dit Donald Tusk. |
Man is good he strives for Truth! | L'homme est bon, il cherche à suivre la voie de la vérité |
And whoever strives hard, he strives only for his own soul most surely Allah is Self sufficient, above (need of) the worlds. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
And whosoever strives, he strives only for himself. Verily, Allah is free of all wants from the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists). | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
Peru Blind Lawyer Strives to Be Judge Global Voices | Pérou Un avocat non voyant plaide sa cause pour devenir magistrat |
One of him strives for the nobilities of life. | Celui qui tend vers tout ce que la vie a de noble. |
Each square centimeter of the capital s buildings strives for it. | Chaque centimètres carré des immeubles de la capitale le réclame. |
that nothing belongs to man except what he strives for, | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
That man can have nothing but what he strives for | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
Taryn strives to give to the less fortunate with dignity. | Taryn s'efforce de donner aux moins fortunés avec dignité. |
That a man receives but only that for which he strives | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
And that the human being attains only what he strives for. | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
And that man shall have nothing but what he strives for | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
and that man shall have only that for which he strives | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
Then, even if your opponent strives to miss you, dodge his blows. | Ensuite, même si votre adversaire vous rate déliberément, esquivez le coup. |
Mr MacCormick rightly strives for equality of treatment and equal and fair competition. | M. MacCormick lutte avec raison en faveur de l'égalité de traitement et d'une concurrence loyale et équitable. |
And that there is not for man except that good for which he strives | et qu'en vérité, l'homme n'obtient que le fruit de ses efforts |
Furthermore, productive welfare strives to improve the overall quality of life for its citizens. | De plus, le bien être productif s'efforce d'améliorer la qualité de vie générale des citoyens. |
So will the new mistakes, even if the Fed strives to hide the price tag. | Les nouvelles le seront aussi, même si la Fed tente désespérément d en cacher le prix. |
When he gains power, he strives to spread corruption on earth, destroying properties and lives. | Dès qu'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le désordre et saccager culture et bétail. |
It strives to protect the environment and to foster sustainable development in the Mediterranean basin. | Son objectif est de protéger l'environnement et de favoriser le développement durable dans le bassin méditerranéen. |
Like most organizations with such voting structures, IFAD strives to take its decisions by consensus. | À l'instar de la plupart des organisations dotées de structures de vote comparables, le FIDA essaie de prendre ses décisions par consensus. |
What is more, it strives for a completely antiquated after care style of environmental protection. | En outre, elle aspire à une protection de l' environnement complètement dépassée. |
Peace is not a moment between conflicts, but a continuous state one lives and strives for. | La paix n'est pas une trêve entre les conflits. C'est un état durable qu'on recherche sa vie durant. |
Peace is not a moment between conflicts but a continuous state one lives and strives for. | La paix n'est pas un moment entre conflits mais un état continuel que chacun recherche pendant toute sa vie. |
As the blurb says Maneno strives to provide a communication and development platform for Sub Saharan Africa. | Comme le soutient son slogan, Maneno propose une plateforme de communication et de développement pour l'Afrique subsaharienne. |
Mega Sim, a movement that strives to put forth a positive agenda in Brazilian cultural politics, reacted | Mega Sim, un mouvement qui dit vouloir définir un agenda positif de la politique culturelle du Brésil a réagi |
He who strives does so for himself. Verily God is independent of the creatures of the world. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
In vain she offers from herself to run And drags about her what she strives to shun. | D'une grande beauté, elle vivait parmi les Néréides. |
Our warm tribute is also due to the Secretary General as he strives to reinvigorate our Organization. | Il convient également de saluer chaleureusement les efforts que le Secrétaire général a déployés sans relâche afin de dynamiser notre Organisation. |
And why have we, as Americans particularly, become a nation that strives for security above all else? | Et pourquoi nous Américains sommes nous tout spécialement devenus une nation qui place la sécurité au dessus de tout? |
With inviolable faith, the path of progress She strives to follow To fulfil Her great destiny And conquer a happy future. | Et avec une foi inébranlable le chemin Du progrès il Salvador s'empresse de suivre, Pour accomplir son grandiose destin, Conquérir un heureux avenir. |
VIVAT strives to empower the victims of human trafficking and persons infected and or affected by HIV AIDS. | VIVAT s'efforce de donner aux victimes de la traite et aux personnes contaminées ou touchées d'une manière ou d'une autre par le sida les moyens de se prendre en main. |
Industrial policy for the globalisation era strives to improve the competitiveness of European industry through a coordinated approach. | Une politique industrielle à l ère de la mondialisation s efforce d améliorer la compétitivité de l industrie européenne grâce à une stratégie coordonnée. |
And when he goes away, he strives throughout the land to cause corruption therein and destroy crops and animals. | Dès qu'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le désordre et saccager culture et bétail. |
Whoever strives hard should know that it is for his own good. God is independent of the whole world. | Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. |
The new international order strives for the peaceful resolution of conflict and rejects the use of force or coercion. | Le nouvel ordre international tend au règlement pacifique des conflits et rejette le recours à la force ou à la contrainte. |