Translation of "stretching objectives" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
NOBASU stretching tendon, | NOBASU Etirez le tendon |
Stretching across to Sado | Et là bas, vers l île de Sado |
Stretching... is... part... of... your workout! | L'étirement ... fait ... parti ... de ... votre entraînement ! |
Because stretching a pizza is hard. | Parce qu'étirer une pizza est difficile, et pour plier la pointe vers le bas, |
Stretching the changeover process over time | L extension du processus de transition dans le temps |
I like doing stretching exercises at dusk. | J'aime faire des exercices d'étirement au crépuscule. |
Any stretching? Lars Rasmussen Stretch a little. | Elles vous permettront d'utiliser des Waves pour améliorer vos sites web et aussi de construire des extensions fonctionnant dans Wave. |
Recovery is stretching definitions to the extreme. | La valorisation élargit les définitions à l'extrême. |
All of them, however, were now stretching themselves. | Tous, du reste, se détiraient. |
HE taught us Drawling, Stretching, and Fainting in | l'habitude de venir une fois par semaine il nous a enseigné traînante, Stretching, et l'évanouissement de |
suitable for extreme sound stretching of audio (like 50x) | convient pour le stretching extrême de fichiers audio (de l'ordre de 50 fois) |
You may say that that is stretching Community preference. | Vous pouvez dire que c'était une entorse à la préférence communautaire. |
You're kind of stretching to see him. Ain't you? | Tu as hâte de le voir, hein? |
Behind the blinds the ladies were stretching out their necks. | Et, derriere les persiennes, ces dames et ces demoiselles allongeaient le cou. |
Stretching further the capacity of the world to sustain us. | Etirant d'autant plus les capacités de la Terre à nous entretenir. |
They have a history of stretching and abusing their powers. | Elles ont un historiques d'abuser et pousser les limites de leurs pouvoirs juridiques. |
Indeed, sir! said he, pointing out over the wide stretching moor. | Vraiment, monsieur ? me dit il en me montrant la lande. |
What is with those who disbelieve, stretching their necks towards you. | Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu, |
To have succeeded only in stretching her upon the leather bed! | N avoir réussi qu à la coucher sur le lit de cuir ! |
I believe this Parliament is stretching the bounds of its credibility. | Je pense que ce Parlement est déjà aux limites de sa crédibilité. |
This is because, although the model does account for bond stretching due to rotation, it ignores any bond stretching due to vibrational energy in the bond (anharmonicity in the potential). | Cela est dû au fait que bien que le modèle prenne en compte l'étirement de rotation, il ignore l'étirement de la liaison imputable à l'énergie vibrationnelle (anharmonicité du potentiel). |
I think that might be stretching the Commissioner's powers a little bit. | Il me semble que ce serait par trop étendre les pouvoirs du commissaire. |
Let me warn you Mr. Mbuli, you the Anglos are stretching our patience. | Je vous avertis M. Mbuli, vous autres Anglos poussez notre patience à bout. |
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | Derrière eux, cependant, il y a une barrière, jusqu'au jour où ils seront ressuscités . |
If you move the housing up the ball lags behind stretching the spring. | Si vous faites bouger vers le haut le compartiment, la bille suit derrière avec un léger retard, étirant le ressort. |
They exist along a spiral stretching from the Sun to the star Betelgeuse. | Ils existent partout sur une spirale s'étirant du Soleil à Bételgeuse. |
(b) Maintain approximately 253 km of asphalt road stretching from Mogadishu to Baidoa | b) Route Mogadishu Baidos entretien de 253 kilomètres de route bitumée |
4.2 The current situation has historical roots stretching back more than a century. | 4.2 La situation actuelle a des origines historiques qui se situent plus de 100 ans en arrière. |
Burning waste and calling it recovery is stretching the imagination to the extreme. | Brûler des déchets et appeler cela valorisation dépasse l'imagination. |
ThingsIloveaboutSouthSudan The Greeting gesture stretching out one's hand and touching the other persons shoulder. | Le geste pour se saluer tendre la main et toucher l'épaule de l'autre personne. |
It extends down to the beach, stretching out 300 feet into the Pacific Ocean. | Il va jusqu'à la plage, et se prolonge sur presque 500 kilomètres dans l'Océan Pacifique. |
Did they not see the birds above them, stretching out, and flapping their wings. | N'ont ils pas vu les oiseaux au dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour? |
The land of Trémelin () is a natural site stretching over more than 220 hectares. | Domaine de Trémelin est un site naturel couvrant plus de 220 hectares. |
But today s conservationists think they can save it by stretching the bounds of reproductive science. | Mais aujourd'hui ceux qui veillent sur lui estiment qu'on peut encore la sauver en poussant à ses extrêmes limites la science de la reproduction. |
Well, if my colleague is right, somebody is stretching the law a bit too far. | Pour finir, si mon collègue est dans le vrai alors quelqu'un exagère. |
My companions and I took great pleasure in stretching out on its fine grained sand. | Mes compagnons et moi nous prîmes plaisir à nous étendre sur son sable fin. |
It is an ancient civilization stretching back thousands of years, imbued with fierce national pride. | Il s agit d une civilisation ancestrale qui remonte à des milliers d années, empreinte d une profonde fierté nationale. |
Stretching the Symbolic meanwhile concludes that the cause is ultimately against the world capitalist system | Pendant ce temps, le blog Stretching the Symbolic conclut que cette cause est finalement une cause contre le système capitaliste . |
They stop growing, they stop working on themselves, they stop stretching, they stop pushing themselves | Ils arrêtent de grandir, ils arrêtent de travailleur sur eux mêmes, ils arrêtent de s'étendre, ils arrêtent de repousser leurs limites Un tas de personnes aiment se plaindre mais ils ne veulent rien faire pour changer leur situation!!! |
The northern and western Odenwald belong to southern Hesse, with the south stretching into Baden. | La partie située au sud de la vallée du Neckar est le Petit Odenwald . |
This assertion, it seems to me, amounts at least to stretching the meaning of words. | A cet égard, comment contester qu'il y a une réalité, au moins depuis 1981 le budget communautaire est assorti d'un plafond de recettes fixé à 1 , puis à 1,40 de la TVA. |
Already, Vickers is stretching out into the Community to find other applications for these skills. | La position de la Communauté et de ses Etats membres sur l'Afrique du Sud a été clairement définie par le Conseil européen de Dublin, en juin dernier. |
We have the whole of 'blue Europe' stretching out before us waiting to be reorganised. | C'est toute l'Europe bleue qui est ici à reconstruire. |
I am referring to the band of countries stretching from Russia and Ukraine to Morocco. | Je pense au cercle de pays qui va de la Russie et de l'Ukraine au Maroc. |
You never feel the sense of this immense forest, stretching for 2,000 or more miles. | Vous ne sentirez jamais le sens de cette immense forêt s'étirant sur 2.000 milles ou plus. |
Related searches : Stretching Goals - Stretching Back - Stretching Targets - Stretching Out - Material Stretching - Chain Stretching - Cold Stretching - Time Stretching - Muscle Stretching - Stretching Vibration - Stretching From - Stretching Device - Stretching Over