Translation of "stretcher" to French language:
Dictionary English-French
Stretcher - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Get a stretcher. | Allez chercher un brancard. |
Get a stretcher. | Va chercher un brancard. |
Bring a stretcher. | Apportez une civière. |
A stretcher, quickly! | Un brancard, en vitesse. |
Hurry with that stretcher! | Vite avec cette civière! |
No stretcher. It's my leg. | C'est ma jambe. |
Will your wife need a stretcher? | On sort un brancard ? |
We found the stretcher in a corridor. | Le brancard est dans un couloir, les matelas étaient truqués. |
Put that stretcher on the rock there. | Mettez la civière sur le bord. |
And a stretcher bearer pouring rum down my | Un brancardier a versé du rhum sur ma... |
They carried the injured player away on a stretcher. | Ils ont emporté le joueur blessé sur une civière. |
And when the official doctor, who came equipped with all the appropriate resuscitation equipment and in this respect I agree with my colleague ordered the stretcher, the stretcher arrived. | Quand le médecin officiel, qui est venu équipé de tous les appareils de réanimation nécessaires et sur ce point je suis d'accord avec mon collègue qui l'a également assisté , a ordonné son transport en civière, celle ci est arrivée. |
I'll bring her if I have to bring her on a stretcher. | Je la ramènerai sur un brancard s'il le faut. |
Somebody come here and get a stretcher and take him away from here. | Qu'on l'emmène sur une civière ! |
The vehicle passed and behind it Maheude saw Maheu, who was accompanying the stretcher. | La voiture passa et, derriere, la Maheude aperçut Maheu qui accompagnait le brancard. |
Behind them, two black men carry a stretcher, on which is a form, probably a cadaver. | Derrière eux, deux noirs en livrée portent un brancard. |
The two faced each other yet again in a stretcher match at The Doctor Is In. | Il s'affrontèrent de nouveau à The Doctor is In . |
Van Dam once again faced Orton at One Night Stand, this time in a Stretcher match. | Le 3 juin 2007, Rob Van Dam affronte à nouveau Orton à dans un Stretcher Match. |
Local channel ABC showed one person being evacuated on a stretcher and a second in a wheelchair. | L'antenne locale d'ABC montrait une personne évacuée sur un brancard, et une deuxième transportée sur un fauteuil roulant. |
One stretcher patient and one uniformed soldier boarded the helicopter, which took off a few minutes later. | Un malade sur une civière et un soldat en uniforme sont montés à bord de l apos appareil qui a décollé quelques minutes plus tard. |
Usually, the vacuum mattress is put on a stretcher, the patient is put on the mattress (e.g. | Il est aussi utilisé pour conditionner les grands brûlés, afin de limiter leurs mouvements (qui sont douloureux). |
Buckner was carried by stretcher to a nearby aid station, where he died on the operating table. | Buckner fut ramené sur une civière à un poste de secours, où il mourut sur la table d'opération. |
I managed to suppress a gasp when I saw him the man on the stretcher near the wall. | Je parvins à étouffer un cri en l'apercevant l homme sur la civière près du mur. |
A new procession was then formed, the van in front, then the stretcher, and then the train of people. | Et il se forma un nouveau cortege, le fourgon devant, le brancard derriere, puis la queue du monde. |
The United Nations military observers also observed two stretcher casualties from the helicopter be transported to a waiting ambulance. | Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé aussi deux blessés sur des civières, qui ont été descendus de l apos hélicoptère et transportés jusqu apos à une ambulance. |
European Community Monitoring Mission personnel observed a helicopter, type unknown, landing at the Zenica hospital with one stretcher casualty. | Le personnel de la mission de vérification de la Communauté européenne a observé un hélicoptère, de type inconnu, atterrissant à l apos hôpital de Zenica avec un blessé sur un brancard. |
Jinnah, however, was reluctant to go, not wishing his aides to see him as an invalid on a stretcher. | Jinnah était peu disposé à partir car il ne souhaitait pas que ses assistants le voient comme un invalide sur un brancard. |
The wounded child was placed on the stretcher while the mattress and the dead body were put into the van. | L'enfant blessé fut mis sur le brancard, pendant qu'on emballait dans le fourgon le matelas et le mort. |
And when these awful remains were placed on a stretcher, Maheude followed them mechanically, her burning eyelids without a tear. | Et, lorsqu'on eut déposé ces restes affreux sur un brancard, la Maheude les suivit d'un pas machinal, les paupieres ardentes, sans une larme. |
The plane landed at Karachi, to be met by Jinnah's limousine, and an ambulance into which Jinnah's stretcher was placed. | L'avion atterrit à Karachi où il fut accueilli par la limousine de Jinnah et une ambulance. |
Because we didn't have many available stretchers, we had to take that stretcher back to the hospital and carry another patient. | Comme nous n'avions pas beaucoup de civières disponibles, il fallait rapporter celle ci à l'hôpital et transporter un autre patient. |
The medics always appear in packs there are always four at a time, carrying a covered stretcher from tent to tent. | Les infirmiers interviennent plutôt en meute toujours par quatre, ils traînent leur civière couverte de tentes en tentes. |
It is unfortunate that it took a considerable time to get the stretcher to take Mr Staes out of the Chamber. | Il est regrettable qu'il ait fallu un temps considérable pour trouver une civière pour emporter M. Staes hors du Parlement. |
The stain of blood on the ambulance stretcher pools next to my coat, the medic warning me my coat may be dirtied. | Comme la tache de sang sur la réserve à brancards de l'ambulance, à côté de mon manteau, l'ambulancier me prévient que je risque de salir mon manteau. |
At WrestleMania XXV, Hardy defeated Jeff in an Extreme Rules match, and in a stretcher match on the following episode of SmackDown . | Lors de Wrestlemania XXV, il bat son frère dans un Extreme Rules match. |
The overwhelmed father, who was following the stretcher, agreed with a nod and the young girl set out running, for they were now near. | Le pere, qui suivait le brancard, l'air assommé, consentit d'un signe et la jeune fille partit en courant, car on arrivait. |
With May, a small, quick woman who is the Engineer for the Red Crescent, supervising all the vehicles etc, I carry a stretcher and water. | Avec May, une femme petite et vive qui est l'ingénieur du Croissant Rouge, qui supervise tous les véhicules, etc, je porte un brancard et de l'eau. |
On December 14 at Final Battle 2013, Steen defeated Bennett in a Stretcher match, where the loser would be forced to stop using the piledriver. | Le 14 décembre à Final Battle 2013, Steen bat Bennett dans un match de la civière, où le perdant serait contraint de cesser d'utiliser le piledriver. |
He was carried off the ice on a stretcher to a hospital, where he would stay for four and a half weeks until his death from a heart attack. | Il est alors évacué de la glace et emporté à l'hôpital. |
Since it was just the two of us I helped to haul what was left of him which didn t involve a head or the top of his torso onto the stretcher. | Comme nous n'étions que deux, j'ai aidé S. à charger ce qui restait du corps sur le brancard et cela ne comprenait pas une tête ou le haut de son torse. |
Six o'clock struck, twilight was already coming on, and they would do well to remove the corpse also the engineer gave orders to harness the van and to bring a stretcher. | Six heures sonnaient, le crépuscule tombait déja, on ferait bien de transporter aussi le cadavre et l'ingénieur donna des ordres pour qu'on attelât le fourgon et qu'on apportât un brancard. |
Manet's pictures emphasize this flatness by ... ... reducing depth ... ... featuring verticals and horizontals which hint at the stretcher behind the canvas ... ... using sharper relief with stronger contrasts ... ... leaving certain parts apparently unfinished . | Manet, au contraire, joue du côté plat du tableau réduction de la profondeur verticales et horizontales, qui rappellent la trame de la toile reliefs plus brutaux et contrastés parties à l'aspect non fini |
At around midnight the same day, he found himself on a stretcher in the hospital of Spanish Town, in severe pain, with bruises all over his body and blood trickling from his head. | Vers minuit, le même jour, il s apos est retrouvé sur un brancard à l apos hôpital de Spanish Town il avait très mal, était couvert d apos ecchymoses et le sang lui coulait d apos une plaie à la tête. |
The wounded Israeli has been taken away Ahmed is still lying in the street you tore him away from us as soon as we had managed to lie him down on a makeshift stretcher. | Le blessé israélien a été évacué dans la rue, Ahmed est resté , que vous nous avez arraché des mains à peine avions nous réussi à l'étendre sur une civière de fortune. |
Then, when they had placed the stretcher at her door and when she saw Jeanlin alive with his legs broken, there was so sudden a reaction in her that she choked with anger, stammering, without tears | Alors, quand on eut posé ce brancard a sa porte, quand elle vit Jeanlin vivant, avec ses jambes cassées, il y eut en elle une si brusque réaction, qu'elle étouffa de colere, bégayant sans larmes |
Related searches : Stretcher Bar - Stretcher Party - Wire Stretcher - Basket Stretcher - Plate Stretcher - Pulse Stretcher - Folding Stretcher - Rescue Stretcher - Stretcher Frame - Stretcher Bond - Shoe Stretcher - Stretcher Bearer - Stretcher-bearer - Patient Stretcher