Translation of "streamline it operations" to French language:
Dictionary English-French
Operations - translation : Streamline - translation : Streamline it operations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We fully agree that it is necessary to minimize waste and streamline operations. | Nous convenons pleinement qu apos il est nécessaire de réduire le gaspillage au minimum et de rationaliser le fonctionnement. |
Streamline the relations between Headquarters and protection field operations (para. | Rationaliser les relations entre le siège et les opérations de protection (par. |
(j) Streamline the relations between headquarters and protection field operations (para. 178) | j) De rationaliser les relations entre le siège et les opérations de protection (par. 178) |
(j) Streamline the relations between Headquarters and protection field operations (para. 178) | j) De rationaliser les relations entre le siège et les opérations de protection (par. 178) |
The Committee was also informed that the reduction relates to the continued efforts to streamline its operations. | Le Comité a été informé que cette réduction est aussi liée aux efforts constants qui sont faits pour rationaliser les opérations de la FINUL. |
(29) Concerning revenue operations, it is necessary to streamline the rules on estimates of receivable amounts in order to take into account budgetary needs. | (29) Concernant les opérations de recettes, il est nécessaire de rationaliser les règles relatives aux prévisions de créances de manière à prendre en considération les besoins budgétaires. |
Streamline. | Streamline. |
Streamline! | Streamline! |
There is an urgent need to streamline the processes such that peace keeping operations do not become intractable or interminable. | Il est urgent de rationaliser les procédures de manière que les opérations de maintien de la paix ne deviennent ni impossibles, ni interminables. |
The electronic order management and trading system will streamline trading operations across multiple trading desks, security types and time zones. | Le système électronique de gestion des ordres d'achat et de vente simplifiera les opérations qui font appel à plusieurs pupitres de négociation, types de sécurité et fuseaux horaire. |
Mr. Streamline? | M. Streamline? |
Streamline was here. | Streamline était là. |
Streamline! Where are you? | Streamline! |
Where is Mr. Streamline? | Où est M. Streamline? |
Streamline commercial judiciary procedures. | Simplifier les procédures dans les tribunaux de commerce. |
By the same token, the United Nations should for its part streamline its operations in order to adapt to the demands of the future. | Par la même occasion, l apos ONU doit, quant à elle, rationaliser ses opérations afin de s apos adapter aux exigences de l apos avenir. |
Streamline global payment execution activities. | Rationalisation de toutes les activités de paiement. |
It's on my table, Streamline. | Il est sur ma table, Streamline. |
I would like to welcome initiatives taken recently to streamline the structure of the United Nations and to make its daily operations and management more effective. | Je voudrais louer les initiatives prises récemment pour simplifier la structure de l apos Organisation des Nations Unies et pour rendre ses opérations et sa gestion quotidiennes plus efficaces. |
2.3.3 It aims to streamline the authorisation procedure and improve its efficiency and transparency. | 2.3.3 La proposition entend rationaliser la procédure d autorisation et améliorer son efficacité et sa transparence. |
It is also appropriate to streamline the programming of the activities of the Council. | Il convient également de rationaliser la programmation des activités du Conseil. |
We must therefore streamline our work. | Nous aurons l'occasion d'en reparler. |
1 3d cheaper than our Streamline. | de The Body Line . |
(i) Streamline the inter agency coordinating machinery | i) Rationaliser le mécanisme de coordination interorgani sations |
In this regard, we view with interest the intention of the Secretary General to restructure the Department of Public Information in order to streamline its operations and enable it to better address the changing needs of the Organization. | A cet égard, nous accueillons avec intérêt la restructuration du Département de l apos information à laquelle le Secrétaire général compte procéder afin de rationaliser le fonctionnement du Département pour lui permettre de mieux répondre aux nouveaux besoins de l apos Organisation. |
Opportunities should be seized to streamline administrative procedures. | Les possibilités de rationaliser les procédures administratives devaient être mises à profit. |
Action 4 Improve and streamline monitoring and reporting | Action 4 Améliorer et rationnaliser le suivi et la notification |
Our priority is to streamline the Employment Strategy. | Notre priorité est de simplifier la stratégie pour l'emploi. |
Distinguished lieutenant of police act with streamline speed. | Le distingué lieutenant de police agit avec une rapidité raisonnée. |
While UNOPS will undertake measures to streamline its business processes and cut fixed costs, option 2 will require a more diverse UNOPS structure and more dispersed operations than option one. | L'UNOPS devra rationaliser ses procédures internes et réduire ses coûts fixes, mais si le deuxième schéma est adopté, il faudra qu'il ait une structure plus diverse et que ses opérations soient géographiquement plus dispersées que si c'était le premier schéma qui était retenu. |
In the exemplary factory that we visited it was really exciting to see this streamline machinery and | Dans l'usine exemplaire que nous avons visitée c'était vraiment passionnant de voir cettte chaîne rationnalisée de machines et de savoir que quelque part pas très loin se trouvait tout un parc éolien qui générait silencieusement une source d'énergie renouvellable pour cette entreprise. |
To that purpose, it is vital that it redistribute functions and responsibilities among its bodies, increase coordination and streamline its processes. | A cette fin, il est indispensable de procéder à une nouvelle répartition des fonctions et responsabilités entre leurs organes, d apos accroître la coordination et de dynamiser leur fonctionnement. |
To streamline the company's refrigerator car operations, Busch established the St. Louis Refrigerator Car Company in 1878, which was charged with building, selling, and leasing refrigerator cars by 1883, the company owned 200 cars, and by 1888 it owned 850. | Pour simplifier les opérations de la compagnie de wagons frigorifiques, Busch crée la St. Louis Refrigerator Car Company en 1878, qui est chargée de la construction, la vente et la location de wagons frigorifiques. |
A one stop shop to streamline requests is foreseen. | Il est prévu d'établir un guichet unique pour rationaliser les demandes |
2. Consolidate and streamline Secretariat services at Headquarters. b | 2. Regrouper et rationaliser les services du Secrétariat au Siègeb. |
Let's streamline the process, and help our economy grow. | Simplifions le processus et aidons notre économie à croître. |
(B) Simplify the transport provisions and streamline administrative procedures | B) Simplifier les dispositions relatives au transport et rationaliser les procédures administratives. |
Step up efforts to streamline and accelerate licensing systems. | Redoubler d'efforts en vue de simplifier et d'accélérer les systèmes d'octroi de licences. |
We have streamlined the Committees, but we also must streamline the overall workload. It is unmanageable at present. | Nous avons rationalisé les Commissions, mais nous devons également rationaliser l apos ensemble de la charge de travail, qui est devenue trop lourde. |
All recognized the need to optimize, rationalize and streamline them. | Toutes ont reconnu qu apos il fallait les améliorer et les rationaliser. |
Expand country led efforts to streamline donor procedures and practices | Poursuivre les efforts faits par les pays pour rationaliser les procédures et les pratiques des donateurs |
As reported last year much effort has been made by UNHCR to improve and streamline the process for the deployment of staff to emergency operations, however the initiatives have not been entirely successful. | Comme cela a été signalé l'an dernier, le HCR a fait des efforts considérables pour améliorer et rationaliser le déploiement de personnel des opérations d'urgence, mais ces initiatives n'ont pas été toujours couronnées de succès. |
Among these conditions are the prerequisites that existing degrees of delegation of authority to OPS be maintained, if not expanded, and that commitments should be made to pursue aggressively reforms to streamline OPS operations. | Parmi ces conditions, il y a celle du maintien, sinon de l apos élargissement, des délégations de pouvoir données au Bureau, et la nécessité de poursuivre énergiquement la rationalisation des opérations du Bureau. |
We must aim to streamline and simplify our tax systems and to reduce the rate of taxation, not increase it. | Dès lors, notre objectif doit être de déblayer et de simplifier nos systèmes fiscaux sans augmenter le taux d'imposition, mais bien en le diminuant. |
2.1.5 It is essential streamline the governance system to make it more effective and increase common ownership by the Member States and the EU. | 2.1.5 Il est crucial de rationaliser le système de gouvernance afin de le rendre plus efficace et d'accroître l'appropriation commune par les États membres et l'UE. |
Related searches : Streamline Operations - Streamline Your Operations - It Operations - It Has Operations - Global It Operations - It Operations Management - It Operations Manager - It And Operations - It Operations Team - Operations And It - Streamline Workflow - Streamline Costs - Streamline Communication